[翻译]费城76人前总经理,萨姆辛基辞职信翻译——下半部分

avatar
关注




前天发上半部分翻译的时候下半部分已经翻了一些了。而且相比上半部分,下半部分的内容更加简单易懂一些,所以翻译的也比较快。那么也不用藏到第二轮结束了,现在就发出来吧。

前半部分链接: https://bbs.hupu.com/22066935.html

下半部分涉及到辛基在位几年内,76人的一些选秀,签约,建队的一些逻辑。废话不多说,看正文吧:


====================================分割线====================================

Investment objectives
投资目标

Starting position
起点

   In May of 2013 when I spoke with several of you—and even when we first met in the summer of 2012—the situation was clear. Your crops had been eaten. A team that clawed its way to a disappointing 34 wins in 2012-13 had a few handfuls of those wins walking out the door (Dorell Wright, Nick Young, Damien Wilkins, Royal Ivey) and a player that drove a bit more who had just undergone a surgery and was expected to be out for the season (Jason Richardson). That left the club with expected wins in the low 20s before replacing anyone. The young players on rookie-scale deals numbered two: Evan Turner & Arnett Moultrie. Two future first round picks were gone as was the recent youth pipeline of Nik Vu?evi? & Moe Harkless. Gulp.
   当我在2013年5月与你们中的一些人交流的时候,甚至是当我们在2012年夏天第一次见面的时候,我们所处的环境就很清晰了。球队的存粮已经被吃完了。一支球队在用尽各种方法后,12-13赛季也只取得了令人失望的34场胜利。在那年夏天,许多参与这些胜场的球员离开了(多雷尔赖特,尼克扬,达米恩威尔金斯,罗伊埃维);一位贡献更多的球员刚刚接受了手术,并且预计会缺席整个赛季(贾森理查德森)。在改变阵容之前,这支球队新赛季的预计胜场也就在20胜出头了。新秀合同中的球员有两位:埃文特纳和阿内特莫尔特里。两位充满未来的首轮球员,尼古拉武切维奇和莫哈克利斯之前就被交易走了。可悲。

   Outsiders agreed. ESPN regularly ranks the forward-looking three years for each team in their Future Power Rankings. They take into account the team’s current roster and future potential of those players as about half the rating, then include future draft picks, cap position, coaching, management, etc. The Sixers near-term future ranked 24th in a 30-team league.
   从外界来看,ESPN会预测每支队未来三年在权力榜中所处的位置。他们会把每支球队目前阵容名单以及球员的未来潜力作为评判标准的一部分,然后再加上未来的选秀权、薪资空间、教练组、管理层等等,来做出最终排名。76人当时在联盟30支球队中排名第24位。

   In the press conference announcing my arrival at the Sixers, I said:
   在我加入76人的记者招待会上,我说:

     * Our challenge was not for the faint of heart. It wasn’t.
     * Our challenge was big enough to humble me to think about the enormity of it. It did.
     * 我们的挑战不适合胆小鬼,绝对不适合。
     * 我们的挑战非常巨大,大到让我一直思考它到底还能有多大。

   We would have to get so very much right.
   我们不得不确保我们所做都是正确的。


Goals
目标

   The strategy we settled on was straightforward, even if arduous. Replenish the talent pipeline, improve the quality and quantity of players on the roster, shift the style of play towards tomorrow’s champions, and become a culture focused on innovation.
   我们设立的战略都很直截了当,但是完成起来非常艰巨。补充天赋池,增加花名册中球员的质量以及数量,把战术风格像未来的冠军风格靠拢,并且建立聚焦于创新的文化。
  
   You heard me speak of these goals at each of our quarterly board meetings; always the same since June of 2013. Variety is overrated.
   每个季度的董事会上,你们都会听到我提这些目标。从13年6月起,每次都一样。我们的目标从来没有改变过。

   This continuity of focus has served to frustrate many. I’ve found those most frustrated are those thateither underestimate the enormity of the challenge or fundamentally want something else.
   持续专注在这个目标上让很多人感到沮丧。我发现最沮丧的人就是那些低估我们任务的巨大性的,以及那些本质上只想要一些其他东西的人。

   Specifically, we set out to maximize the odds of acquiring star players using all three available methods of acquiring players (draft, free agency, and trade).
   明确的说,我们为了最大化获取明星球员,我们用了所有三种可供使用的获取球员的方法(选秀,自由签约,以及交易):

     1. Draft: invest in the deepest pool of star players—young players via the NBA Draft.
     1. 选秀:通过NBA选秀,在最深的球员池——年轻球员中加入投资。

     2. Free Agency: maintain financial flexibility to assume contract liabilities of other teams to acquire picks and prospects and move quickly toward special opportunities in signings/trade.
     2. 自由市场:保持财务状况的灵活性,以便在需要的时候可以通过为其他球队承担合同,来获得选秀权以及签约机会,然后在签约/交易的特殊机会出现的时候能够快速的执行。

     3. Trade: gather attractive, improving players to (best case) develop to win games for the Sixers, or (worst case) trade for better players or players likely to improve at a faster rate.
     3. 交易:保持吸引力,改进球员名单。最好的情况下就是帮助他们成长,以增加球队赢球能力。最坏的情况就是把这些球员再去交易一些更好的球员,或者更可能高速成长的球员。

   We determined to play a faster style that recognizes the importance of speed in tomorrow’s NBA and one that quickly integrates young players. We set out to improve our shot selection toward high efficiency basketball. We also wanted to build a defensive identity that—in time—could thwart tomorrow’s high-efficiency offenses. Lastly, we needed to build a world-class training center, develop an ever-evolving player development program, and change the organization’s culture to one of innovation and a constant search for competitive edge.
   未来NBA的运作速度会非常快,因此我们坚决以一种更快速的风格来运作。我们会快速的整合年轻球员。我们会把我们的目标设定在建立一个高效率篮球体系上面。我们同样希望建立一个足以应对未来高效篮球进攻体系的防守体系。最终,我们需要建立一个世界一流的训练中心,开发一套时刻进化的球员发展体系,改变组织文化:保持创新,以及为了竞争性优势不懈探索。

   These goals were not to fit some preferred style of play, but instead were aiming for where future champions would be crowned. That original document I gave to Josh and David in 2012 said:
   这些目标不适合一些着眼当下的运作模式,与之相反,这些目标旨在在未来获得冠军。我在2012年给约什和大卫的原始文档中说过:

   History’s lessons are clear, but tomorrow’s championship caliber teams may break from historical trends:
   历史上的成功模式可能看起来非常简单,但是未来的冠军球队可能会完全破坏历史趋势:
    
     * Example: A 3PA-happy champion like Orlando under Stan Van Gundy
     * Example: A fast-paced champion like Phoenix under Mike D’Antoni
     * 例如:像斯坦范甘迪麾下的奥兰多魔术那样热爱三分的球队
     * 例如:像麦克德安东尼麾下的菲尼克斯太阳那样热爱快节奏的球队

   Fast forward three years and Golden State made the 3rd most 3s in NBA history to win the Finals against the Cleveland Cavaliers, who made the 8th most 3s in NBA history. Coach Van Gundy’s most 3PAhappy team from Orlando proudly sits smack dab between them in 5th place all time (for now). The Warriors did this in part by playing at the fastest pace of any NBA team last season, considerably faster than Coach D’Antoni’s fastest Suns team.
   在那之后三年,总决赛对阵双方是金州勇士和克利夫兰骑士。前者投进总决赛历史上第三多的三分球,后者投进总决赛历史上第八多的三分球。范甘迪教练的魔术队正好在他们之中,投进总决赛历史第五多的三分球。同时,勇士是在一种比上赛季任何球队都要快速的节奏中完成上述成就的,甚至比德安东尼教练的太阳还要快。


Results
结果

   The dozen of you know much about our team, our players, and how we’re positioned. I won’t waste your time by going through each person in detail, as you have had many opportunities to meet our coaches and players, hear about our talented staff, and see their performance dissected and analyzed in our meetings. Instead, I will try to make the best use of your time by sharing some insight into the inner workings behind the scenes and a few details that aren’t appropriate for wider consumption.
   你们都对我们的球队,我们的球员,和我们所处的位置都有很深的了解。你们有很多机会来和我们的教练组以及球员做面对面的沟通,听听我们充满天赋的员工的想法,并且在会议上看看他们的分析报告。因此我不会浪费你们的时间来逐一介绍每一位球员。相反,我会试着去最大化利用你们的时间,来与你们分享一些我在幕后所看到的观点,其中有一些细节还从未被广泛的传开过。

Players
球员

   It is worth noting that over the long term, basketball teambuilding is about one primary thing—the players. Those players the team has on the roster at the time and those they hold the rights to. Plus those that are to follow. All of the operations, from management to coaches to support staff to systems only exist for one reason—the players.
   从长远来看,最值得投入关注的就是球员,这是组建一个篮球队中最重要的资产。包括了当下在名单上的球员,拥有签约权的球员,以及那些正处于观察期的球员。一支球队所有的运营,从管理层到教练组,从支持人员到整个系统,都是为了一个目标存在的:球员。

   We have had the good fortune of drafting relatively early, giving us access to some especially talented players, including Jahlil Okafor (#3), Joel Embiid (#3), and Nerlens Noel (#6). Many in our office tried to set a line of when Jahlil would see his first double team in this league. Those with the under looked smart by the end of opening night, where he went for 26 points and 7 rebounds.
   我们运气很好,能够获得相对靠前的选秀权。通过这些选秀权,我们有机会去获取一些特别有天赋的球员,包括了贾利尔奥卡福(第三顺位),乔尔恩比德(第三顺位),和诺伦斯诺尔(第六顺位)。当奥卡福面临职业生涯中第一次包夹的时候,我们办公室里的很多人都很紧张。最后当那场揭幕战结束的时候,奥卡福砍下了26分以及7个篮板。

   We also put ourselves into position to draft in the second round, where we found two 22-year-old gems to date, including Jerami Grant (#39) and Richaun Holmes (#37). Outside of the top 60 selections delivered two more players with real NBA futures in 24-year-old T.J. McConnell and 25-year-old Robert Covington.
   我们在第二轮选择了两位优秀的球员,杰拉米格兰特(39顺位)以及里乔恩霍姆斯(37顺位)。他们都只有22岁,都是还未被开发的宝石。在60个选秀球员之外,我们还获得了两位符合NBA未来的球员:24岁的T.J.麦克康奈尔,和25岁的罗伯特科文顿。

   Robert is a mistake I rubbed my own nose in for over a year. The 2013 Draft was a flurry of activity for us—a handful of trades and selections in both the first and second rounds. We had more action following the draft as we tried to finalize our summer league team and get the myriad trade calls set up with the NBA. I could see this coming a few days before and we informed the media that this kind of approach might lead to an unusually late start for the post-draft press conference. Several of you were still there late that night. At about 1:00 a.m. I went downstairs to address an equally exhausted media on deadline from their editors. When I returned upstairs, the undrafted Robert Covington was gone, having agreed to play for another club’s summer league team, eventually making their regular season roster. He torched the D-League that year, haunting me all the while. When he became available 17 months later, we pounced. But I shudder, even now, at that (nearly) missed opportunity.
   科文顿是一位让我懊恼了一整年的球员。2013年选秀中,我们非常慌忙:需要在第一轮第二轮都做出一些交易以及选择。在选秀之后,我们又有很多事情要做,我们试着确认我们的夏季联赛阵型,并且接到了无数询问交易的电话。在几天前我就能预见到这些事情的发生,同时我们也告知过媒体,这些事情随时可能会让选秀之后的记者招待会延误。那天你们中的一些人一直呆到了很晚才走。在大约凌晨1点的时候,我不得不下楼去应付一位已经筋疲力尽的记者。等到我再次上楼的时候,落选秀罗伯特科文顿已经走了,他已经答应了代表另外一家球队参加夏季联赛,并最终进入了他们的最终常规赛名单。那一年他点燃了发展联盟,并让我一直念念不忘。当17个月后,他终于成为自由球员的时候,我们出击了。但是我仍然很后怕,即便是现在都很害怕,我怕我们会错过如此之好的机会。

   Even our efforts to support our players serve as a reminder of the enormity of our challenge. Something important to us is to find ways to be supportive to our players' larger extended families and loved ones that take this journey with them. One group, too casually referred to as "the wives club" at many NBA teams, helps support players' families in getting acclimated to the city by handling tickets for loved ones, volunteering in community events, hosting baby showers, and the like. In 2013 my wife and I arrived at the arena one night to host a few from this group. While I was prepared to highlight for the group the team’s family room, child care at the arena, etc., it turned out that our attendance at this event totaled two. Two mothers. It was a pointed reminder of just how young our team was.
   就连我们为球员所做的后勤工作,都是我们挑战的艰巨性的一种体现。对我们来说,找到能够支持球员逐渐扩大的家庭,以及他们所爱之人的方法也非常重要。许多球队都有类似“夫人俱乐部”一样的组织,她们会帮助球员的家庭成员来熟悉城市,她们会为球员所爱之人处理票务,在社区活动上做志愿者,组织新生宝宝受礼日等等。在2013年的一个晚上,我和我的妻子来到球场,想要招待这群人中的一部分。当我准备向她们展示我们的球馆内的家庭活动室以及母婴室的时候,我发现我们的听众只有两位:两位母亲。这件事情再次提醒了我我们的球队是多么的年轻。

   This story underscores what our players, particularly our best players, are in greatest need of—time. The gap between driving wins today and driving wins tomorrow will be heavily influenced by a bunch of factors, but the biggest one is time. For players like Jahlil, Nerlens, and Jerami, getting much nearer the middle of their new NBA cohort will go a long way toward letting their talents shine through, just as it has their whole basketball lives when they were nearer the middle of those cohorts. Get down the experience curve, the faster the better. They are 20, 21, and 22 years old.
   这个故事也揭示了我们的球员,特别是我们最好的球员,目前最需要的东西就是时间。赢在当下与赢在未来之间有一条鸿沟,这条鸿沟会被许多因素影响,但其中最大的因素就是时间。对于像奥卡福,诺尔,以及格兰特等球员来说,只有当接近他们NBA生涯的中期的时候,他们的天赋才会真正的显现出来。这看起来就好像他们的中期时代就是他们篮球生涯的全部一样。从经验曲线来看,成长自然越快越好。但现在,他们也就20,21,或者22岁而已。

* * * * * * * * * * * *

A larger quiver
更大的箭筒

   We need to identify high potential prospects and find ways to add them to our program. Then we need to work with them on their game in a targeted way to maximize their performance, their impact on the floor, and their value. One way is to draft them and put them on our 15-man roster. We do that.
   我们需要找到高天赋球员,并且找到方式去把他们带到我们的项目里。然后,我们就要和他们在一起,通过有针对性的方法来帮助他们最大化提高他们的表现,他们在球场上的影响,以及他们的价值。一种方法就是通过选秀,把这些球员直接带入我们的15人大名单中。这是我们一直在做的事情。

   Another is to draft them and hold their exclusive NBA rights while they play professionally in a league that doesn’t start with N and end with A. Now we do that.
   还有一种方法就是在选秀之后,保有他们的签约权。他们仍然可以在那些不是以N开头,A结尾的篮球联赛继续打球。这也是我们在做的事情。

   These players can develop under our guidance while not counting against our roster, giving us not just 15 opportunities at one time, but several more. When appropriate for our team—but subject to buyout clauses in their professional contracts abroad—we can sign them to our club as one of our 15. This can happen within a season, at season’s end, or whenever their contract is available for buyout.
   这些球员可以在我们的指导下继续成长,同时他们也不会破坏我们的人员名单。这样操作能让我们有机会同时保有超过15位有天赋的球员。当时机恰当的时候——我们球队需要他们,并且他们和海外球队之间的合同也符合买断条款——我们能够签下他们,并让他们加入我们的15人名单。这可能在赛季内发生,也可能在休赛季发生,或者在任何他们现在的合同可以被买断的时候发生。

   These sets of players are viable players for the Sixers and viable options to trade in the interim. The goal is simple—a larger quiver. This quiver will give us more options immediately and more options over time. Several players have been affiliated with us during the past several years while playing for teams in Australia, Asia, several clubs in Europe, and our minor-league affiliate the Delaware 87ers. As of now, we hold three players on this list, highlighted by the 21-year-old Dario ?ari?. Dario is a 6-10 forward with a guard’s skills and a big’s toughness. Twice voted as FIBA European Young Player of the Year, we were in position to draft him in part because he required something you’ve had in ample supply: one part courage, two parts patience. He will look great in Sixers blue.
   这些球队,既可以当做是76人可用的球员,也可以当做是交易的可用筹码。我们的目标很简单:建立一个更大的箭筒。这个箭筒能为我们当下和未来提供更多选项。过去几年中,有许多球员被我们接纳了。之前他们都在为澳大利亚,亚洲,欧洲的俱乐部,或者我们的发展联盟下述球队特拉华87人队打球。现在,我们仍然有3位类似情况的球员,其中最引人注目的就是21岁的达里奥沙里奇。沙里奇是一位6尺10的前锋,他拥有后卫般的技巧,以及一颗大心脏。他两次被评为FIBA欧洲年度青年球员。我们过去在适当的时候选下了他,因为他拥有一些你们所渴求的特质:一是勇气,二是耐心。他会非常适合76人的蓝色队服的。

   This approach, like many that create value, isn’t popular, particularly locally. But it’s also nothing new, just the same typeface bolded. It requires deep player evaluations around the globe, is helped by a network of international relationships, and most of all, patience. The venerable San Antonio Spurs don’t have three rights-held players playing internationally like we now do, they have thirteen. Most of their names are hard for many fans to pronounce. Ginobili used to be, too.
   这个方法,就像许多创造价值的方法一样,并不受欢迎,特别是不受本地群众的欢迎。但这也不是什么新鲜事。这个方法需要一个有远见的全球性的球员评估系统,需要国际关系网络的支持。同时最重要的,是保持耐心。我们目前只有3位待签约的国际球员,而备受尊重的圣安东尼奥马刺队呢?他们有13位!对于许多球迷来说,他们都无法正确的读出这部分球员的名字。吉诺比利曾经也是这样的。

   The NBA began this season with 100 international players from 37 countries on opening night rosters, comprising over 20% of the league. This is no set of wallflowers either, with four of the last thirteen Finals MVPs in this group. I pine for the days of the Long Beach Summer League at the Pyramid—I now spend as much time in China as Los Angeles.
   在这个赛季开赛的时候,整个NBA联盟中有来自37个国家的100名国际球员,占了所有球员中的20%。他们已经不再只是本土球员的陪衬了,过去的13年中,有4位FMVP都是国际球员(译者:他应该是把邓肯也算进去了吧,不然只有两位啊)。我很怀念在加州夏季联赛的那些日子——我现在花在中国的时间与花在洛杉矶的时间一样。

* * * * * * * * * * * *

Draft picks
选秀顺位

   While the young players on our team and rights-held players internationally continue to show promise, our ability to add to that group by layering in additional high quality talent via the draft, free agency, and trade is at an all-time high.
   当我们队内的年轻球员以及我们保有签约权的海外球员开始显露头角的时候,我们通过从选秀、自由市场、以及交易中获得更高天赋球员,以扩充我们球员名单的能力也会水涨船高。

   In the first 26 months on the job we added more than one draft pick (or pick swap) per month to our coffers. That’s more than 26 new picks or options to swap picks over and above the two per year the NBA allots each club. That’s not any official record, because no one keeps track of such records. But it is the most ever. And it’s not close. And we kick ourselves for not adding another handful.
   在最初的26个月里,我们每个月都往我们的小金库里添加了一个以上的选秀权(或者签位交换权利)。那意味着26个新的选秀权,以及一些签位交换权利。与此同时NBA还会每年给每支球队2个选秀权。这不是官方记录,因为没人统计过类似的记录。但是这的确是有史以来最多的,并且也没有任何球队接近这个数据。即便如此,至今我们仍然很后悔当时没能获取更多的选秀权。

   Many of us remember exactly where we were when tragedy strikes and we think of what could have been. For me—and this is sad for my own mental well being—that list includes the January day in 2014 when Miami traded Joel Anthony and two second round picks to our formidable competitors the Celtics. I can still picture the child’s play table I paced around at Lankenau Medical Center on my cell phone while negotiating with Miami’s front office. This was in between feedings for our newborn twins, when my wife and I were still sleeping in the hospital. Danny Ainge finalized that deal (and several other better ones) and received one first-place vote for Executive of the Year that season: mine.
   我们考虑过很多交易,但是许多最终以悲剧收场。我们中很多人应该都还能准确的记得悲剧发生的那一刻,自己所处的环境。对我来说,这个悲剧列表中就包括了2014年1月发生的一笔交易。当时迈阿密热火把乔尔安东尼以及两个二轮选秀权交易给我们伟大的竞争对手波士顿凯尔特人。我仍然清晰地记得,当时我正一边与迈阿密的管理层打电话,一边绕着Lankenau医学中心内的儿童游玩桌来回踱步。那时我的双胞胎孩子才刚刚出生,我和我的妻子还住在医院里。我好不容易才从给孩子喂奶中抽出一些时间来打那个电话。丹尼安吉最终完成了这笔交易(以及很多更好的交易)。在最后的年度最佳总经理的投票中,他收到了一张第一位选票,我投的。

   We have used several of those picks to move around in the draft, to facilitate other deals, in trade for players to add to our team, and to select players for our team. Players like Jerami Grant (part of the haul from the Spencer Hawes trade), Nerlens Noel & Dario Saric (via the Jrue Holiday trade and its derivative), Ish Smith (used one of the two picks we acquired in the Eric Maynor trade, plus another), Richaun Holmes (part of the proceeds via the K.J. McDaniels trade), and others. Yet we still retain the rights to more future 2nd round picks at our disposal going forward than 27 other NBA teams.
   在选秀中,我们用了这些签位中的一部分做了些操作:用来促进其他交易,用来作为我们心仪球员的交易筹码,或者用来为自己球队选择一些球员。杰拉米格兰特是用斯宾瑟霍伊斯交易中获得的选秀权选来的,诺伦斯诺尔和达里奥沙里奇是通过交易朱霍勒迪和其衍生交易获得的,伊斯梅尔史密斯是用了埃里克梅诺交易中获得的两个选秀权之一,再加另外一个二轮换回来的,里乔恩霍姆斯是K.J.麦克丹尼尔斯交易中的获得的选秀权选到的。即使现在,我们手中的次轮选秀权仍然比联盟中27只球队要多。

   In the upcoming May draft lottery, we have what will likely be the best ever odds to get the #1 overall pick (nearly 30%), a roughly 50/50 chance at a top-2 pick (the highest ever), and a roughly 50/50 chance at two top-5 picks, which would be the best lottery night haul ever. That same bounce of a ping pong ball (almost a flip of a coin) will determine if we have three first round picks this year (unusual) or four (unprecedented). That's this year. Or this quarter, if you will.
   在即将到来的五月的乐透抽签中,我们获得状元签的几率最高(接近30%),大约50%几率获得前二位选秀权(有史以来最高几率),大约50%几率同时获得两个前五位签位(译者:当年有湖人前三保护签)。如果这真的发生了,那就是史上最棒的抽签夜。乒乓球的跳跃会决定我们到底会获得三个首轮签(很少见),还是四个(史无前例)。这就是今年的会发生的事情,或者说这个季度内就要发生了,如果你愿意这么说的话。

   If you were to estimate the value of those firsts and the ones to follow, from this point forward we have essentially two NBA teams’ worth of first round pick value plus the third most second round picks in the league.
   如果你想要预估这些首轮签以及后续的二轮签的价值的话,我们有价值两支NBA球队的首轮签,同时我们还有联盟第三多的二轮签。

* * * * * * * * * * * *

Salary cap position
薪金空间位置

   Our salary cap position going forward is easily the NBA's best. The most room, the most flexibility, providing the widest available set of options in free agency or trade of any club. This stockpile can be used all at once or strategically over the ensuing years to acquire players that fit your team, improve in your development program, and help you move up the standings. During this phase of acquiring players and picks to really invest in our future and climb higher than we have in over 30 years, we spent a bit over $135M on payroll across the three seasons, while the NBA median spend was over $200M. That won’t last, as over time a climb up the standings will see spend rise precipitously as well.
   我们的薪金情况是整个NBA里最好的。我们的空间最多、最灵活。在这样的薪金情况的支持下,我们在自由市场上,以及与任何球队交易之中都能保有最多的可用选项。这些储备空间可以一次性用完,或者有策略的在之后的几年内逐步用掉。这样,你们可以签来合适的球员,优化你们的发展计划,然后帮助你们在未来走向巅峰。获取球员和选秀权是在向未来做投资,目标是让球队达到一个比过去30年内任何时候都要高的位置。在这个过程里,我们在三年内投入了大约一亿三千五百万美元,与此同时其他NBA球队的投资中位数是两亿美元。这个状况不会持续太久,因为一旦球队战绩开始提升,开销也会以一个非常高的速度提升。

   These advantages over our competitors are material, but well short of deterministic. From here a whole host of solid decisions are necessary to play our hand out of this stacked deck.
   这些超越其他竞争对手的优势是客观存在的,但还不是那么稳固。在这之后,还需要很多优秀的决策来让这些理论上的优势变为实际的优势。

* * * * * * * * * * * *

Other
其他

   Building a talent pipeline into our program, while important, is of course not the only goal we had. Even with young players and expected roster turnover, we needed to move the club toward a style that was conducive to winning in tomorrow’s NBA. We improved our pace from below average to 1st immediately, then settled into about 6th for the next two seasons. We moved our shot selection from consistently bottom two in the league to consistently 2nd in the league. And our defensive principles are increasingly top-notch, showing that we can play above average defense (13th) when we had solid veteran defenders like Luc Mbah a Moute on the roster, but also struggle with some of the NBA’s youngest talent defending every night (bottom 5).
   虽然建立一个天赋传输管道非常重要,但这不是我们唯一的目标。在有了年轻球员以及理想中的轮换阵容之后,我们还要为球队创建一种能够在未来的NBA赢球的风格。我们一度把我们的节奏从平均数以下提高到了联盟第一,然后为了接下来两个赛季,我们又把这个数字稳定到联盟第六。我们把我们的投篮选择从连续几年联盟倒数两位改善至联盟第二。我们的防守体系也在飞速的增长。数据显示当我们阵容中有充满经验的防守者时,就像卢克巴莫特,我们能够拥有高于联盟平均水平的防守(13位)。但当我们的球队每晚都由NBA最年轻的队员组成的时候,我们的防守并不好(倒数5位)。(译者:巴莫特14-15年在76人,当赛季76人防守联盟13。15-16年巴莫特去了快船,当年76人防守联盟26。)


Outlook
前景

   Your club is on solid footing now, with much hard work yet to be done. As we continued to invest in young players, acquire more draft selections, and maintain cap flexibility the forward-looking markets took notice. Our Future Franchise Rankings (ESPN’s) that began at 24th in a 30-team league in May of 2013 climbed to 19th in 2014, 17th in 2015, and most recently via RealGM’s rankings in December of 2015, 12th. I hink that is imminently reasonable, as is a couple of spots higher.
   你们的球队现在有一个扎实的基础,也仍然需要花费很多功夫。因为我们持续性的在年轻球员上投资,吸收更多的选秀权,并且最大化的维持薪金空间灵活性,市场已经注意到我们的前瞻性了。我们的球队未来排名(ESPN排的)从13年5月的24位提高到了14年的19位,再到15年提高到17位。在15年12月的最新的RealGM排名中,已经来到了12位。我认为现在把我们排在更高的位置是非常合理的事情。

   Lottery night will be nerve-wracking for most and exciting for all. I said to Josh & David last year during the NBA’s Draft Lottery that it is rare for the importance of luck in our lives to be laid bare for the whole world to see. Walking out with a top-5 pick in each hand would be exciting, but it’s not necessary. The rights to those picks don’t extinguish, but instead move forward to a future year, one filled with new possibilities and challenges both.
   抽签夜对所有人来说都是最扣人心弦,最激动人心的。去年NBA抽签夜的时候,我就对约什和大卫说过,我们一生中很少有一个时刻像现在这样:整个世界都在看着你,同时又非常需要运气。在离场的时候能够手握两个前五位选秀权自然非常让人振奋,但是这也不是一定要发生的事情。我们对选秀权的控制不会凭空消失,不过就是移到了下一年而已。这会为我们同时带来机遇与挑战。(译者:湖人这个签位16-17都是前三保护,所以真实世界中,16年和17年76人都没拿湖人的这个选秀权。)

   Regardless of the haul that comes out of a May night in New York, the team is likely to see additional lottery pick talent hit the court next season regardless. Two additional first round picks this year are available to you as well. Plus additional draft picks are set to flow in regularly for many years to come. Plus the league’s best cap position. A bevy of young players. A deep and passionate coaching staff. An innovative management team. A beautiful new practice facility set to open before training camp. In a city with wonderful basketball heritage. You could do worse.
   在纽约的那个五月之夜之后,这支球队无论如何都能增加至少一名乐透球员,并下赛季从赛场上帮助到球队。同时这赛季还有两个额外的首轮选秀权供你们使用,之后的很多年都有额外的选秀权,再加上联盟中最好的薪金情况,一群年轻球员,一位有内涵的并且充满激情的教练,一个充满创新的管理层,一个在训练营之前将开放的崭新的训练场,一座拥有非常棒篮球底蕴的城市。你们一定能成功的。

   The NBA can be a league of desperation, those that are in it and those that can avoid it. So many find themselves caught in the zugzwang, the point in the game where all possible moves make you worse off. Your positioning is now the opposite of that.
   NBA有时候是一个充满绝望的联盟,有些事情可能已经发生了,有些是可以避免的。很多球队会发现他们被逼到了被动强制*,无论他们做出任何选择,都会让情况变得更差。很幸运,你们的情况现在是在这种情况的相反面。
   *被动强制:国际象棋的术语Zugzwang,指棋局上所有可以走的步都会让局面变得更加糟糕的情况,不动反而是最好。


A sincere thank you
对你们表示诚挚的感谢

   Thank you for the opportunity you all gave me to lead this storied franchise. My gratification is beyond my power to express. What is unequivocal is that the principal beneficiary of your largesse has been me. Thank you.
   非常感谢你们能够给我机会,来领导这么一只历史悠久的球队。我无法用言语表达我的感激。感谢你们能够毫无保留的信任我。谢谢!

   Philadelphia has been wonderful to our family. Two of our children were born here. Lincoln said that to meet with the public “renewed in me my perceptions of responsibility and duty.” Those words rang hollow until we moved here and I talked with our fans. Everywhere I went, lifelong Sixers fans told me stories about how they wanted the team to be good again—really good.
   我的家庭在费城有一段美妙的回忆。我们的两个孩子在这里出生。林肯说过,与公众见面“重新激发了我对责任和义务的感知。”在我们搬到了这里,并和球队的粉丝沟通之前,林肯的这些话对我来说都非常空洞。无论我去哪里,都有终身76人球迷像我讲述球队的故事,和他们对球队复兴的期待——不只期待进入季后赛。

   It’s clear now that I won’t see the harvest of the seeds we planted. That’s OK. Life’s like that. Many of my NBA friends cautioned me against the kind of seed sowing that felt appropriate given the circumstances for exactly this reason. But this particular situation made it all the more necessary, though. Part of the reason to reject fear and plow on was exactly because fear had been the dominant motivator of the actions of too many for too long.
   很明显我现在没法亲眼见证我们种下的种子开花结果的那天了。也行吧,人生就是如此。我有很多在NBA的朋友都告诫过我,不要这样播种。哪怕这样做非常适合当前境况,也不要只为了这个原因就去这么操作。但是我们的做法对于当时的特殊局面来说,真的真的非常的有必要。拒绝恐惧,并怼上去的一部分原因就是恐惧已经统治我们太久了,恐惧本身已经成为了很多操作的主导动机了。

   I will be repotted professionally. That is often uncomfortable; most growth is. But it’s also often healthier over the longer sweep of history, too.
   接下来我会职业化的移交手头的工作。通常这都让人很不舒服,其实大多数的成长也是如此。但是从长远的历史环境来看,它通常都是有益的。

   In the interim, I’ll probably be with my wife and kids for a few weeks. If you need to reach me— now or later—I am available at xxxxxxxxx and I suspect someday soon on Twitter via @samhinkie.
   在过渡期间,这几周我可能会与我的妻子和孩子在一起。如果你们有事找我,无论现在还是之后,都可以所示通过xxxxxx找到我。同时我应该很快会开通Twitter,@samhinkie。

   I wish you the best of luck. Like other Sixers fans, I will cross my fingers for you on lottery night in New York.
   祝你们好运。与其他76人球迷一样,我会为不久后在纽约的抽签夜祈祷的。


发布于江苏阅读 23496

全部回复

discusser-avatar

我系长街

· 安徽

为什么评论都消失了

亮了(0)
回复
discusser-avatar

大反派丑东西

· 内蒙古

辛集的唯一贡献就是选中了恩比德

亮了(0)
回复