[资料]2019赛季World Tour车队车手名单-中英对照

avatar
关注
关于为何要翻译车手名字?以及为什么要按照各国语言习惯而不是以英文习惯去翻译?
我们在2014赛季的车手名单翻译中已经解释过了。不了解的请戳这里

为了保证准确,所有车手的名称,我们必定会遵循下面的原则:
1. 先查找新华社译名室编辑的《世界人名翻译大辞典》,以此为基准(基本上是中文翻译人名的权威了,不服的可以看这个帖子)
2. 听谷歌翻译的读音来确认车手读音
3. 有条件下会再看看车手的一些家庭背景(比如Cancellara来自瑞士,但父母一方来自意大利,故为意大利语名字,又比如区分比利时车手是来自弗莱芒语地区还是法语区)。

因为工作量很大,可能一天之内完成不了,希望大家多多包涵!为了让这份名单更加的有说服力,听译的会在后面加标注,欢迎大家讨论!

整份资料的结构:
1. 车队名称翻译
2. 比赛名称翻译
3. 各车队车手名称翻译,包括车队主要管理层的翻译,先翻译World-Tour车队,Pro-Conti随后 (PS:今年不确定是否会更新所有车队的体育主管,毕竟如太阳网车队有太多助理体育主管了...)



首先是18支车队的车队名:

AG2R la Mondiale (AG2R车队)
Astana Pro Team (阿斯塔纳车队)
Bahrain Merida Pro Cycling Team (巴林美利达车队)
Bora-Hansgrohe (博拉-汉斯格雅车队)
CCC Team  (CCC车队)
Deceuninck - Quick Step(德科尼克-快步车队,简称快步车队)
EF Education First Pro Cycling Team (英孚教育车队)
Groupama-FDJ (安盟-FDJ车队车队)
Lotto Soudal (比利时乐透速的奥车队,简称比利时乐透车队) (速的奥出处
Mitchelton-Scott (米切尔顿-Scott车队) (官方中文译名依然是绿刃车队)
Movistar Team(移动之星车队)
Team Dimension Data (岱凯车队,之前译作达科,但根据Dimension Data公司中文网站,应译作岱凯)
Team Jumbo-Visma (珍宝-维斯玛车队/前荷兰乐透车队,简称珍宝车队)
Team Katusha-Alpecin (喀秋莎-欧倍青车队,简称喀秋莎车队)
Team Sky (天空车队)
Team  Sunweb  (太阳网车队)
Trek-Segafredo (崔克-世家兰铎车队,简称崔克车队)
UAE-TeamEmirates (阿联酋-阿联酋航空车队,简称阿联酋航空车队)

25支洲际职业车队(Pro-Conti team ) 注:因为这些车队很多公司非常偏门,而且部分车队的名字特别长(比如Neri Sottoli - Selle Italia - KTM  ),这里只后面都加了简称,名字尽量控制在6个字以内,以方便大家书写、拼读。
Androni Giocattoli-Sidermec 安德罗尼乔卡托利-西德梅克车队 (简称安德罗尼车队
Arkéa Samsic 阿凯阿-桑西克车队(简称阿凯阿车队,原财富银行车队)
Bardiani-CSF  巴迪亚尼-CSF车队(简称巴迪亚尼车队
Burgos-BH 布尔戈斯-BH车队(简称布尔戈斯车队
Caja Rural-Seguros RGA 西班牙农业银行-RGA保险车队 (简称西班牙农业银行车队
Cofidis, Solutions Credits   科菲迪斯车队
Corendon - Circus 焦伦东车队
Cycling Team Wallonie-Bruxelles  瓦隆布鲁塞尔车队
Delko Marseille Provence 德科马赛普罗旺斯车队 (简称马赛车队
Direct Energie 直接能源车队(原欧洲汽车车队)
Euskadi -Murias 巴斯克-穆里亚斯车队 (简称穆里亚斯车队,为了和巴斯克基金会车队区别开来)
Gazprom - Rusvelo  俄罗斯天然气-罗斯维洛车队 (简称俄燃气车队
Hagens Berman Axeon 哈根伯曼阿克赛昂车队(简称哈根伯曼车队
Israel Cycling Academy 以色列单车学院车队
Manzana Postobon 曼萨纳波斯托冯车队(简称曼萨纳车队
Neri-Sottoli- Selle Italia - KTM 内里索托利车队
Nippo Vini Fantini Faizanè 日邦-维尼梵蒂尼车队 (简称日邦车队)(日邦出处:http://www.chinanippo.com/
Rally UHC Cycling 拉力美国联合保健车队(简称拉力车队
Riwal Readynez Cycling Team 里瓦尔车队
Roompot- Charles 罗姆波特-查尔斯车队(简称 罗姆波特车队
Sport Vlaanderen – Baloise  弗兰德斯竞技基金-贝鲁瓦斯车队 (简称弗兰德斯竞技车队
Team Novo Nordisk 诺和诺德车队
Vital Concept - B&B Hotels+ 关键资本车队
W52 / FC Porto W52/波尔图车队 (简称W52车队
Wanty – Groupe Gobert 旺蒂-戈贝尔车队 (简称旺蒂车队)



World Tour级别赛事翻译 

Santos Tour Down Under = 环澳赛 
Cadel Evans Great Ocean Road Race = 大洋路赛
UAE Tour = 环阿联酋比赛
Omloop Het Nieuwsblad = 新闻报环赛
Strade Bianche = 白路赛
Paris – Nice =巴黎-尼斯赛 
Tirreno-Adriatico =第勒尼安-亚德里亚海赛 (简称双海赛)
Milano-Sanremo = 米兰-圣雷莫赛 
Volta Ciclista a Catalunya = 环加泰罗尼亚赛 
Driedaagse Brugge-De Panne 布鲁日-德帕内赛
E3 BinckBank Classic = E3哈雷尔贝克赛 
Gent – Wevelgem in Flanders Fields = 根特-韦佛尔海姆赛 
Dwars Door Vlaanderen / A travers la Flandre = 穿越弗兰德斯赛
Ronde van Vlaanderen - Tour des Flandres 环弗兰德斯赛 
Itzulia Basque Country = 环巴斯克赛
Paris – Roubaix = 巴黎-鲁贝赛 
Presidential Cycling Tour of Turkey = 环土耳其赛
Amstel Gold Race = 阿姆斯特黄金赛 
La Flèche Wallonne = 瓦隆之剑赛 
Liège – Bastogne – Liège = 列日-巴斯通-列日赛 
Tour de Romandie = 环罗曼蒂赛 
Eschborn-Frankfurt = 环法兰克福赛
Giro d’Italia = 环意自行车赛 
Amgen Tour of California = 环加州赛
Critérium du Dauphiné = 环多菲内赛 
Tour de Suisse = 环瑞士赛 
Tour de France = 环法自行车赛 
Prudential RideLondon-Surrey Classic = 伦敦经典赛
Clasica Ciclista San Sebastian =圣塞巴斯蒂安经典赛 
Tour de Pologne = 环波兰赛 
Binck Bank Tour = 环比荷卢赛
EuroEyes Cyclassics Hamburg = 汉堡经典赛 (之前的大瀑布经典赛)
Vuelta a España = 环西自行车赛 
Bretagne Classic - Ouest-France = 布列塔尼经典赛/西法大奖赛 
Grand Prix Cycliste de Québec = 魁北克大奖赛 
Grand Prix Cycliste de Montréal= 蒙特利尔大奖赛 
 Il Lombardia = 环伦巴第赛 
Gree-Tour of Guangxi =  环广西赛

引用@rongshanbofu 发表的 
应译环澳赛,要是叫环南澳,就应该叫Tour South Australia。 
Down Under是澳洲大陆的昵称,以西欧为中心,就如同近东中东远东。 
当初对澳洲文化不了解(当然现在也是),环澳赛又只在南澳省举办,所以Down Under这个词把我迷惑了很久。 

为什么BinckBank Tour叫做比荷卢?因为BinckBank Tour之前叫Eneco Tour,之前全称为Eneco Tour of Benelux,Benelux即为比利时-荷兰-卢森堡经济联合体,简称比荷卢 


发布于广东阅读 3951

全部回复

no-replies

评论区开荒,我辈义不容辞

来抢第一个沙发!