学了法语才发现好运姐为什么翻译成厄运小姐了

avatar
关注

首先好运姐的名字是miss fortune

fortune这个词英语法语都有,但是英文是怎么翻译都不会是厄运小姐。 然后学了法语发现法语也有这个词。这个词在法语才是运气的意思。这个词有典故的,就是以前有个叫做fortune的赌徒,打牌从没赢过,所以这个用作称呼人的时候,通常都是形容运气不好的人,所以国服翻译成厄运小姐。

阅读 10371

这些回复亮了

discusser-avatar

史大狗

· 山东

谐音,双关而已

亮了(88)
回复
discusser-avatar

Nightire

· 上海

Miss(错失)Fortune(运气)——厄运小姐,一语双关,没毛病。

亮了(29)
回复