再次感叹一下,我吃西红柿的《盘龙》在国外火的不要不要的

avatar
关注
自从几年前RWX将我吃西红柿的《盘龙》翻译为英语在国外连载后,可以说是获得了成功,反响非常不错,我记得高潮阶段时每天有好几万人等更。这也之间促成了WUXIAWORLD网站的兴起,多本中国网络爽文被翻译传播到国外,但是都没有达到《盘龙》的高度。

《盘龙》这本书是我在2009年的时候开始看的,那是还是高中,每天真是乐此不疲,这应该是我吃西红柿的巅峰了吧,此时的番茄写小说应该还有比较严格的大纲,注水章节不多,可以说这本书就是爽文小说的标准模板,剧情轻快、高潮不断、前后各种伏笔,贝鲁特居然是主神,还记得当时看得我一脸萌币。西方背景也是该书成功的关键,起码翻译后不会让外国读者觉得违和感很强。

今天逛油管时看到推荐,点进去发现一群外国人在狂吹《盘龙》,随便截几个图,供诸君一笑。








这本书共分8册,在亚马逊的售价为30刀,比三体还贵




步行街主干道我吃西红柿
发布于四川阅读 159098

这些回复亮了

discusser-avatar

只是不爱动不是懒

· 上海

西方背景的玄幻小说比较容易被外国人接受,其他东方修真类的翻译成英文比较违和。不过盘龙放在十多年前确实挺好看的,我也熬夜等更过。

亮了(1843)
查看回复(9)
回复
discusser-avatar

步行街那边

· 浙江

我一直觉得咱们国家的文化输出路线走错了,那个什么《五十度灰》在外国火的不要不要的,其实就是烂大街的霸道总裁×小白兔,我国晋江和红袖十年前就玩过了,应该多输出网络小说,宫斗,玄幻,修仙,机甲……保证外国人没看过

亮了(1464)
查看回复(13)
回复