不懂就问,为什么猛龙叫"raptors"?

avatar
关注

突发奇想 龙这个字不应该翻译成 “dragon”吗?

而猛龙以前的队标是一只恐龙的形象,不是应该叫dinosaur吗?pp

(而且多伦多有个侏罗纪公园?为什么?)

所以为什么是Toronto Raptors呢,我查了下,raptor是“猛禽”的意思?台湾省那边翻成“暴龙队”的。

反正没比赛 闲着也是闲着 各位英语大佬回我下

发布于广东阅读 69303

这些回复亮了

discusser-avatar

猫叔猫姐

· 贵州

dragon是双翼四爪西方神话龙 loong是无翼四爪中国神话龙 raptor是无翼四爪古代确实存在的龙 都不是一个东西

有人提到中国龙是五爪
其实五爪金龙是指每个爪有五指 不是指五只爪子
中国龙分四指龙和五指龙
五指的只能皇家用
四指和五指都是四爪

亮了(1114)
查看回复(24)
回复
discusser-avatar

疯子松树

· 江苏

首先你场边要有个rap

亮了(552)
查看回复(6)
回复