[翻译团]上次客胜TOP6已是四年半前,力斩曼城的枪手们今何在?

avatar
关注
上次客胜TOP6已是四年半前,力斩曼城的枪手们今何在?

作者:Ed Alexander
原文时间:2019年8月24日



自2015年1月18日以后,阿森纳在英超TOP6内战中再也没有拿到过客场胜利。

那个寒夜,温格率阿森纳作客阿提哈德球场,和曼城铆上了劲,最终2-0获胜,温暖了球迷的心。枪手放弃大开大合的踢法,转攻为守,让蓝月军团非常难受。

阿森纳全场仅获得三个角球(曼城16个),控球率只有三成,但他们很好地把握住了机会。卡索拉上半场点射先下一城,下半时又助攻吉鲁锁定胜局。

此役之后的四年半对阿森纳来说是痛苦的,他们在英超诸强的客场受尽屈辱,在最近三个赛季分别被利物浦4-0、5-1和3-1羞辱,在老特拉福德等地吞下无数败仗。

2015年1月18日至今,阿森纳对英超前六对手的联赛客场战绩:23场,0胜,8平,15负,进25球,失53球

那天战胜曼城时的首发英雄们如今过得怎么样?情况如下:

门将和后卫



奥斯皮纳(门将): 他在阿森纳一直与一门位置无缘,多数时间坐在场边看球,其他人比他更受器重。 之后,他租借加盟那不勒斯一个赛季,现已正式转会该俱乐部。然而,在那不勒斯以3500万欧元从乌迪内斯签下梅雷特之后,奥斯皮纳似乎又是替补命。

贝莱林(右后卫):2015年,他仍未在英超联赛站稳脚跟。现在,他已是一个(还算)靠谱的右后卫(吧),同时也是阿森纳队中其他人的好榜样。自今年二月以来,伤病一直困扰着他,但这位速度极快的后卫不日就将回归。

默特萨克(中后卫):他9月份就要满35岁,他从来不以速度见长。他早已离开这个舞台,在饱受伤病折磨后,于2018年退役。

科斯切尔尼(中后卫):离队的方法有无数种,而他选的方法很不体面。前阿森纳队长通过发脾气和其他孩子般的行为强行离开,在今年八月转会波尔多。

蒙雷亚尔(左后卫):这位受人欢迎的西班牙后卫已为枪手效力六季。他周复一周地全力以赴,似乎一直是埃梅里后防线最可靠的一员。但他近期可能会转会皇家社会。

中场



科克兰(中前卫):他于2018年1月转会瓦伦西亚,让人颇感意外,至今仍未在新球队坐稳首发。他球风凶悍,能奔善抢,西甲并不像英超那样适合他。

拉姆塞(中前卫):在财务方面,拉姆齐远胜此文里的其他枪手球员(一签成就人生)。他与阿森纳履行完合同,接着跟尤文图斯签下了一份周薪30万英镑的新约,这套操作真心不赖,更何况他还将与C罗并肩作战。

卡索拉(前腰):2014-15赛季后,这位小个子球员一直厄运缠身,没完没了的伤病让他常年休战,他的枪手生涯以一种残酷的方式落幕。2017-18赛季,他在阿森纳零出场,赛季结束后,他第二次回归旧主比利亚雷亚尔。之后,他在缺阵636天后重返赛场,并逐渐成为黄色潜水艇的大腿。

锋线



张伯伦(右边锋):伤停12个月,他在4月下旬红军对阵哈镇一役中复出。他以3500万镑的转会费从阿森纳转投利物浦,参军首季,他是队中不可忽视的一员,之后因严重膝伤几乎错过了一整季的比赛。

桑切斯(左边锋):当专家和球迷们看到他为曼联出场时,都有些哭笑不得。他在老特拉福德不常上场,已化身“破产版”桑切斯,仍领着50万英镑的周薪。枪迷们视他为犹大,他可能不在乎这个,而在红魔拥趸看来,他是俱乐部眼下困境的缩影。

吉鲁(中锋):因为在北伦敦不受欢迎,他去了西边的切尔西,过得还挺好。他上赛季在欧联杯中打进11球,包括决赛4-1战胜阿森纳时的一个进球。

接工时间:2018-8-25

虎扑足球翻译团是一个聊球、八卦、学外语的有趣团体,看似阳春白雪,其实下里巴人,只要你对语言有一颗热爱的心,虎扑翻译团就欢迎你的加入!

拿够分数,就能兑换T恤和其他奖品。此外,我绝对不会告诉你团里有58位萌妹,译满3篇即可解锁非单机版APP,一起畅游英语学习的海洋。

虎扑足球翻译团https://bbs.hupu.com/fyt-soccer 诚挚欢迎大家!
发布于浙江阅读 714

全部回复

discusser-avatar

小翻译团助手

· 广东

楼主你好,翻译辛苦了。此文对比之前,病句和错别字少了很多,有进步;但错译、漏译依然很多很多,不少地方仍有明显的硬译痕迹! 评分:1 主要问题如下: 1.错译/漏译 *Under Arsene Wenger, the Gunners locked horns with Manchester City on a wintry night and warmed the hearts of supporters with a clinical 2-0 win at the Etihad Stadium——那是一个寒冷的夜晚,在温格带领下,枪手在伊蒂哈德2-0战胜曼城,赢得球迷的心。 locked horns with 没表达出来 *Abandoning their incredibly open brand of football in favour of a rigid defensive approach, Arsenal truly did a job on the Citizens——那晚,阿森纳对曼城做足了功课,他们令人难以置信地放弃了开放式足球,转而采取强硬的防守。 “难以置信”分配错了位置;did a job on理解有误。 *before setting up Olivier Giroud for the clincher——下半时又助攻吉鲁取得进球。 clincher没表达出来。 *GA -53——净胜球-53 GF=goal for 进球;GA=goal against 失球;GD=goal difference 净胜球 *The Colombian never made the Gunners number one jersey his own, constantly watching on as others were deemed more capable——哥伦比亚人从来没有坐稳枪手的一号门将位置,枪手总是在寻找更有能力的人来替代他。 后半句完全不对。奥斯皮纳在枪手四个赛季各项赛事一共就出场70次,再想想 constantly watching 是什么意思? *Mertesacker has always had the pace of a man in the twilight of his career——但默特萨克在他职业生涯的暮色中始终展现着日耳曼人的坚强意志。 “日耳曼人的坚强意志”从那里看出来的?这句话是在调侃默特萨克速度一直都不快。 *A switch to Valencia came rather out the blue in January 2018——2018年1月,科克兰转投瓦伦西亚,表现相当惨淡 rather out the blue(相当意外地)没表达出来 *with a second Villarreal homecoming seeing him finish his final year at the Emirates with zero appearances——第二次从比利亚雷亚尔租借回归后,他以零次出场结束了在酋长球场的最后一年,以残酷的方式结束了枪手生涯,并加盟了黄色潜水艇 卡索拉职业生涯至今从未有过任何租借经历,再好好翻翻他的转会记录,理一理这句话里讲的事情。 https://www.transfermarkt.com/santi-cazorla/profil/spieler/15799 *A torrid 12 months preceded Oxlade-Chamberlain's return to the Liverpool side versus Huddersfield Town in late April——一场12个月的伤病预示着张伯伦将在4月下旬回到利物浦对阵哈德斯菲尔德的比赛。 “将”字从何而来?这件事情在今年4月已经发生了。 *Pundits and fans don't know whether to laugh or cry when they watch Sanchez play for Manchester United——当球迷们看到桑切斯在曼联出场时,都不知道应该欢笑还是哭泣。 漏了Pundits *a shadow of his former self——迷失在过去的自己里 “迷失在过去的自己里”是什么意思??? *He probably doesn't care that Gooners view him as a Judas ——他可能不在乎那些将他视作神的阿森纳球迷 枪迷会“将他视作神”???Judas=犹大。 *who collected 11 goals in last season's Europa League——这位前锋在上赛季的欧洲联赛中收获了11个进球 Europa League=欧联杯。 2.错别字:诸强地客场 3.符号和标点:2比0;中文的破折号不是“-”,是“——”。 另外,“3千5百万”是不符合国标推荐规范的数字表达方式,最好是写成“3500万”。

亮了(0)
回复

暂无更多回复