你念对了吗?欧足联教你如何读准球员名字

avatar
关注
克韩微博转载的,欧足联官方疑难姓名读音指南,对于各位球员名字的译音可以说相当具有参考性。有些译音简直大开眼界,原来这么读!

比如马竞的Joao Felix读朱wow菲利什,切尔西的Kante读康泰,国米的De Vrij读杜弗赖,尤文的3C读什岑斯奈,利物浦的Wijnaldum读歪纳杜姆,热刺的Sessgnon读塞斯恩永,等等。


btw好想at各位粤语评述员啊,睇下你哋所谓粤译几咁离谱,我一个广东人都冇眼睇。
发布于广东阅读 55988

这些回复亮了

discusser-avatar

paulweite

· 广东

粤语的翻译的一般都按英语来解读那些字母,所以非英语国家名字是很容易译错

亮了(97)
查看回复(1)
回复
discusser-avatar

AlejandroDominguez

· 浙江

按照中文译名用字规范,fe对应的是费,fi对应的是菲。所以Felix的准确译名应该是费利什,不是菲利什,更不是所谓的菲利克斯。

亮了(27)
查看回复(3)
回复