[热点话题]微信将加拿大国旗翻译成“他在监狱里”,这是什么操作?

avatar
关注
据加拿大《环球邮报》报道,网络巨头公司腾讯的微信(WeChat)翻译不只是出格、离谱,而且是太荒唐!如果将加拿大人引以自豪的国旗——枫叶旗的表情符号进行翻译,竟然翻译成了“他在监狱里”( “He’s in prison”)!



 



《环球邮报》报道说,中国网络巨头公司腾讯已经为此道歉。《环球邮报》发现,微信的自动翻译非常神奇,把安道尔的国旗翻译为“他被杀了”(“He was killed”),阿鲁巴的旗帜翻译为“您被捕了”(“You’re under arrest” ),刚果的旗帜则翻译为“他死了”(“He’s dead”)。
拥有微信的腾讯于北京时间周二下午发表声明说,“(我们)正立即采取行动,修复微信上翻译软件的错误。我们感谢用户举报此事,对于由此给您带来的不便深表歉意。”




相关推荐:
发布于上海阅读 370603

这些回复亮了

discusser-avatar

niaoniaozhu

· 浙江
法国小跑车9th这是故意的吗?收起

可能吧,要不为什么都是不好的句子

亮了(405)
回复
discusser-avatar

yahweh4869

· 浙江

这对别的国家真是不尊重。估计是程序员恶搞彩蛋,结果被你们玩大了。

亮了(1330)
查看回复(9)
回复