video-poster

[翻译团]赛后分析:欧冠16强首回合马竞1-0利物浦

avatar
关注
Andrew Beasley / 2020.2.19



欧冠16强战首回合,红军在万达大都会球场0-1输给马德里竞技,吞下了赛季第三场失利。

等待还要继续。在亨克和萨尔斯堡取得胜利后,红军期待能自乔-费根时代后首次在这项欧陆最高水平赛事中取得客场三连胜。但事实是,尽管最近势头不错,利物浦在客场表现却不怎么好。输给马竞是他们最近11场欧冠客场赛事的第7场失利。你可能需要回到70年代——那个仍被“铁幕”隔绝的年代——才是红军上一次在这项欧洲顶级赛事中、在安菲尔德以外输掉如此多的比赛。

尽管10年前的比赛结果与现在没有特别关联,利物浦之前4次与马竞的比分分别是:1-1、1-1、0-1(冰岛火山喷发影响下)和2-1。比分都很接近,说明两队势均力敌。

而且从2010年在卡尔德隆球场一球告负后,利物浦客战西班牙球队只取得了1场平局,其余4场全部失利:0-1客场输给皇马和比利亚雷亚尔之后,是在塞尔利亚的疯狂3-3,以及0-3输给巴塞罗那。不过,最后一个结果看上去还不错,对吧?

克洛普和他的团队也明白主队会如何对付他们,而且在比赛中落后并不是什么好事儿,尤其是在仅仅第4分钟场面就落入马竞的掌控之中。从上赛季开始,从未有过英超球队能在利物浦身上利用定位球取得领先,而这一次,他们在一次角球解围中失败。萨乌尔捅射越过阿利松。

红军对于早早丢球也很不适应,本赛季在开赛前20分钟就落后,在他们身上只发生了2次——由纽卡的威廉斯和热刺的凯恩做到。虽然最后他们都翻盘成功,但那毕竟是更加艰难的比赛方式。

马竞1-0利物浦(40分钟)——欧冠比赛中,马竞在前20分钟取得进球的情况下从未输过,战绩为16胜2平。
——MisterChip(English) (@MisterChiping) 2020.2.18

Understat基于比赛数据统计得出的预期进球分析显示:本赛季1球领先后,马竞每90分钟的预期丢球数是1.0。作为对比,红军是1.15,曼城是1.40。迭戈-西蒙尼的球队显然是更难被敲碎的一颗“核桃”。

尽管马竞自2011-12赛季后首次在赛季这个阶段仍徘徊在西甲前三以外,他们仍然拥有西甲第二好的防守,本赛季各项赛事只失球27个。过去7年里,马竞只有三次的同期数据比现在更好。

在最近的欧冠比赛中,这个纪录更加优秀,不,是更加夸张。迭戈-西蒙尼治下的马竞过去12个欧冠淘汰赛主场比赛,没有输过,仅丢了——2球。


这位阿根廷人执教以来,在欧冠淘汰赛阶段,只有巴萨比马竞有更多的主场不败。不过同样的,同一时期内,在欧冠淘汰赛打了超过三场客场比赛的球队中,没有谁比利物浦有更好的胜率。这一次,红军要如何回应呢?

不用统计太多数据,马竞非常好的掌控了比赛。以及裁判。

我依旧不敢相信,这球会给马竞任意球。——Bubbles (@bubbIxs) 2020.2.18

克洛普的球队上半场只有3次射门,平了他们本赛季最差表现,而且另外三次这种情况,利物浦至少有射正或绝佳机会出现,但这场没有。萨拉赫被封堵的射门和顶高的头球是红军的最佳机会,但在InfoGol的评测中,xG(预期进球)也只有0.08而已。

就在马内有被红牌罚下的危险时——尽管他自己没什么错——克洛普从锋线上换下了塞内加尔人。过去两年欧冠淘汰赛,不算点球,马内是最佳得分手,有10个进球,比梅西和C罗还多进两个。克洛普也不想就这么轻易地换下自己的10号。

尽管如此,利物浦在下半场开始的15分钟依然攻势凶猛,在进攻三区的传球数比主队整场都多。红军也取得了当晚唯一绝佳机会——乔-戈麦斯本赛季第一次创造良机——只可惜萨拉赫顶偏了。

克洛普的球队在比赛最后半小时只有1次射门,还是亨德森用一种非常不自然的姿势把球踢飞了。最终,利物浦整场比赛的xG只有0.5-0.6,而萨乌尔的那个进球,xG值是0.66。


对于红军而言,这场的进攻表现不算好,但至少他们努力了。Five Thirty Eight给出红军xG大约是0.56。但其实纵观在联赛和欧战中,所有与马竞对战的客队,预期进球的平均值也只有0.80。有37支球队,包括皇马、阿森纳、多特蒙德、罗马和塞维利亚,的预期进球比利物浦这个0.56还低。

也许最难看的数据是,自从克洛普掌舵以来,251场比赛,这是利物浦第二次整场没有射正。上一次是上赛季小组赛客战那不勒斯。而且,你注意到这两次对方主教练的战术设计了吗?



英式足球最常见的阵型成了这支利物浦队的克星。它能限制利物浦的边后卫,吧他们对比赛的影响降到最小:阿诺德全场17次传中只成功了3次,其中2次产生进攻机会;罗伯逊全场5次传中1次成功,没创造机会。

我们可以暂时放下因果关联,Five Thirty Eight的数据库也提供了一些有趣的数据。就像xG(预期进球)是基于射门来统计,他们也有另一项统计non-shot xG(非射门进球),反映了球队在对手禁区附近完成传球的情况。

你可以从上面本场比赛的xG图中看出,本场红军的non-shot xG数值是1.4,但只有0.6转化为xG。这看起来是巨大的落差,同时从百分比来看,也是红军近174场联赛和欧洲赛事中第10大的差异。我们来看看之前9次中,4-4-2阵型让红军吃过不少苦头。



我们同样更加期待两队三周后的比赛。克洛普的利物浦在所有10次两回合制的欧洲比赛中全部获胜(也可以说11次,如果加上对霍芬海姆的欧冠资格赛),但这一次,他的球队被针对了。

从2003-04赛季,欧冠改成如今的赛制,第一轮淘汰赛,有16次首回合比分是主队1-0获胜,其中有6次是客队最终晋级。对于红军来说,次回合在主场保证不丢球非常重要。

我们可以想象3月再跟马竞比赛时的奇异场景——如果那时我们赢得英超冠军的话。本赛季真是个奇怪的、昨日荣光重现的赛季啊!


接工时间:2020-2-20 

发布于天津阅读 1133

全部回复

discusser-avatar

GIJoe

· 河北

LZ,你好,欢迎加入翻译团。这篇翻译整体尚可,但也有很多不规范、不精细之处。 首先,说一下招工问题。你如果自己找到想翻的东西,可以群里找一下版主,帮你在【翻译团招工】版发出来,你再翻。这样就省得你发在帖子下面了,毕竟是要复制到专区的。关于翻译团发帖规范,请阅读 https://bbs.hupu.com/28832407.html 并照做。 说一下错误: 1、格式问题,如上,请阅读最新发帖规范。原贴图片丢失问题(如图),是因为原图太宽了,直接贴过来不行。把图下载下来,宽度缩到700像素以内,再自行上传(不要勾选个人空间水印),就没问题了。原图尺寸不超的,从招工贴里复制-粘贴也可以。

2、标题。原译【赛后分析:欧冠16强首回合,红军0-1马竞[视频] 】 首先,队名不规范,一个用昵称一个用了缩称。这里最好规范用“利物浦”、“马竞”。其次,这个[视频]实在画蛇添足。 3、全文多次用了中文加英文,如【红军期待能在乔-费根(Joe Fagan)时代后……】【在2010年的文森特-卡尔德隆球场( Vicente Calderon Stadium) 一球取胜后】【尤尔根-克洛普(Jürgen Klopp) 和他的团队也明白主队会如何队服他们】【纽卡的威廉斯(Willems)和热刺的凯恩(Kane)】【就在马内(Mane)有被红牌的危险时】【乔-戈麦斯(Joe Gomez)本赛季第一次创造】【那还是乔丹-亨德森(Jordan Henderson)用一种非常不自然的姿势把球踢飞了】以这些地名、人名的知名度,实在不必加英文了。 人名、地名后跟英文的情况,一般用在妖人新秀、冷门联赛、冷门球队等,因为这些在国内很可能没有统一翻译,可以括号加外文。现役球员,按虎扑译法写中文就行了。 4、病句。第2段,原译【这场与马竞的比赛是他们最近11场客场欧冠赛事的第7场失利】,句子提取主干是【比赛是……失利】,塔配不当。 另一处【你可能需要回到70年代,那个仍被铁幕隔绝的年代,才是上一次红军在欧洲顶级赛事中输掉如此多在安菲尔德以外的比赛。】首先,【铁幕】特定名次,要加引号;其次,后半句是病句。 5、错译。第4段,原译【而且在2010年的文森特-卡尔德隆球场( Vicente Calderon Stadium) 一球取胜后】 defeat是“输球”。 6、病句。第6段,原译【本赛季在开赛前20分钟就落后也只发生了2次——纽卡的威廉斯(Willems)和热刺的凯恩(Kane)】句子缺少成分。 7、文中两处引用推特内容,可以用倾斜和正文内容区分。 8、翻译生硬+错译。图2下,第1段,原译【在这位阿根廷人的统治时期,只有巴萨在16强后的比赛有更多的主场不败。不过同样的,同一时期内,除了红军,没有球队在超过三场客场比赛中有更好的胜率。】第一个句号前,翻译生硬;第二句话翻得不知所云。 9、成语使用不当。图2下,第4段,原译【尽管如此,利物浦在下半场开始的十五分钟依然势如破竹】 10、错译+病句。图4下,第1段,原译【英式足球面包加黄油的阵型成了这支利物浦队的克星。它能限制对手边后卫的影响到最小:】前半句,原文English football’s bread and butter formation ,这里不能照字面翻,bread and butter表示“常见”的意思。后半句是个病句。 11、病句。图4下,第3段,中间,原译【这看起来是巨大的下落,同时也是从百分比来看的红军近174场联赛和欧洲赛事中第10大的差异。】【下落】用词不当,后半句不通。 12、错译。最后一段,原译【我们可以预想三月时马竞比赛时的奇异场景——如果那时我们即将赢得联赛冠军。】原文yet with them having won the Premier League 时态翻错。 评分:4(满分:5)

亮了(0)
回复
discusser-avatar

卡尔尤斯666楼主

· 天津

感谢@GIJoe大大的指正!我已一一阅读对比,学习了!以后我会继续努力。 再次感谢! 鞠躬

亮了(0)
回复

暂无更多回复