“梦里不觉秋已深,余情岂是为他人”这个诗句是原来就有还是字幕组自创?
爱上陆
2020-05-07 20:55
我觉得挺有才的
27个英文字符
出自游戏的汉化翻译,WA2的翻译的精彩建立在丸户的文字水准和汉化者的水平上,《V.G. NEO》的时候丸户就开始写诗了,只不过略搞笑(应该是我日文不好的缘故吧),汉译过了更搞笑,到WA2时,他的水平已经比较高了。 秋深し、隣はなにも、しない人 晨意微寒秋渐深,闲伴无事俏佳人 (这句话是化用名句,说冬马这人平时百无聊赖)秋深し、情けは人の、為ならず