后来找到undercut的合适翻译了吗?
Walawaka
2020-07-10 08:56
F1翻译两大难,undercut和overcut,你可以解释,但很难简明扼要地去翻译。
我记得去年五星相声组征集过,好像说undercut翻译成翻墙战术,但总归还是表达不出原意。
刚才看到个帖子讨论哪些中文里夹杂英文单词的不算装X,一下就想到undercut了
PC_LH
undercut,overcut; 先斩,后揍
雪鸟
不是装逼,关于undercut 如果硬翻就是通过先进站带来的速度优势超越前车...