KPL对选手ID中英文有啥要求么?

avatar
关注
我看中英都有,LOL和吃鸡那边都要求是英文,KPL呢?我看大多数好像都是中文

发布于上海阅读 40986

这些回复亮了

discusser-avatar

越野神兔

· 山东

KPL没有明确要求,不过世冠赛用的都是拼音,比如阿豆一开始报的是“potato”但实际比赛用的“Dou”

亮了(114)
查看回复(3)
回复
discusser-avatar

怪物AST

· 广西
卡塔库栗吃克力架感觉就挺混乱。原本非中文的都曾改成中文,如诺言(原id:sun),路西法(Lucifer),许诺(snow),妖刀(1dao),RNG全队(如暴风锐Storm)渡劫(Djie)等人。大抵在16、17年英文id挺常见。总之现在是中英并存的局面,中文更多。基本保留英文id的都是名字非常大的选手了,如Fly Hurt(此条不绝对)。收起

很多英文是第一界世界冠军杯要求改的,比如你提的暴风锐当时还有英文解说,算是临时用吧。其他改的话是选手个人想法或者战队要求。KPL选手ID貌似没有硬性要求。

亮了(67)
查看回复(1)
回复