有多少牛蜜当年改名选的独行侠?

avatar
关注

感觉老牛蜜普遍都不喜欢独行侠这个新译名啊,包括我也是。那么当年这个名字是怎么被投出来的?

发布于广东阅读 431662

这些回复亮了

discusser-avatar

一觉醒来小牛变独行侠了

· 福建

说实话其实到现在心里还是更喜欢叫小牛!

亮了(814)
查看回复(13)
回复
discusser-avatar

叛军狐狸

· 吉林
高子微到底是谁跟库班提的小牛直接翻译为calf或者little cow其实小牛本是Mavericks最好中文翻译中文的小牛有初生牛犊不怕虎的意思,英文体现不出来如果非要换,那我觉得独行侠反而是直译了,比另外两个强收起

只有独行侠才是正确的翻译。maverick原本是个人名,西部著名的独行牛仔,梅尔吉布森主演的"赌侠马华力"就是这个人。大家会用这个人的名字指代特立独行的人,就好像拿霍元甲指代武术家,拿吕布指代无双猛将一样。此人当年曾经公然抗议当地法律,拒绝给自己的小牛小马打烙印,所以后人才用他的名字指代没有打烙印的小牛小马,这是一个引申含义,而且是几乎没人用的引申含义。德州是牛仔州,原本人家是想叫德州牛仔队,无奈橄榄球已经有了,所以选择了一个当地著名的独行牛仔的名字,形容自己特立独行,结果刚引进NBA的时候,咱们的人员不了解当地情况,随便拿了个字典生搬硬套瞎翻译,叫错了叫这么多年。人家老板直接质疑,要求改回正确翻译,没啥问题。

亮了(898)
查看回复(24)
回复