谭校长的两版水中花

avatar
关注

本人一直喜欢谭校长的《水中花》这首歌,旋律很优美,感觉不管是国语版还是粤语版歌词都很有意境,但是想问问各位JRs国语版和粤语版哪个在专业角度更胜一筹呢?

先上粤语版:

水中花 - 谭咏麟 (Alan Tam)

词:简宁 曲:简宁

这个深夜里 没法可以安睡

卧看天空洒泪 任寒风吹

冰冷的梦里 没法跟你相聚

也许心里的泪 未能抹去

缘份让我去握碎 彼此相爱太苦累

不想跌进这火堆 但愿忘怀甜梦里

还是让我去面对 尽管加上我的罪

丝丝温馨的发堆 我愿来占据

如倒影水中的鲜花 只可看看未能摘去

如飘于风中的花香 虚虚渺渺淡然逝去

然而让我见着你 不想多次去躲避

风风雨雨我都不畏惧 但求共醉

缘份让我去握碎 彼此相爱太苦累

不想跌进这火堆 但愿忘怀甜梦里

还是让我去面对 尽管加上我的罪

丝丝温馨的发堆 我愿来占据

如倒影水中的鲜花 只可看看未能摘去

如飘于风中的花香 虚虚渺渺淡然逝去

然而让我见着你 不想多次去躲避

风风雨雨我都不畏惧 但求共醉

这个深夜里 没法可以安睡

卧看天空洒泪 任寒风吹

冰冷的梦里 没法跟你相聚

也许心里的泪 未能抹去

那那那那那...那那那那 那那...

那那那那......那那那那......

再是国语版:

歌名:《水中花》(国语版)

演唱:谭咏麟

作词:娃娃

作曲:简宁

歌词:

凄雨冷风中多少繁华如梦

曾经万紫千红随风吹落

蓦然回首中欢爱宛如烟云

似水年华流走不留影踪

我看见水中的花朵

强要留住一抹红

奈何辗转在风尘

不再有往日颜色

我看见泪光中的我

无力留住些什么

只在恍惚醉意中

还有些旧梦

这纷纷飞花已坠落

往日深情早已成空

这流水悠悠匆匆过

谁能将它片刻挽留

感怀飘零的花朵

城市中无从寄托

任那雨打风吹也沉默

仿佛是我

我看见水中的花朵

强要留住一抹红

奈何辗转在风尘

不再有往日颜色

我看见泪光中的我

无力留住些什么

只在恍惚醉意中

还有些旧梦

这纷纷飞花已坠落

往日深情早已成空

这流水悠悠匆匆过

谁能将它片刻挽留

感怀飘零的花朵

城市中无从寄托

任那雨打风吹也沉默

仿佛是我

啦...啦...啦...

啦...啦...啦...

附上谭校长年轻时候的照片

发布于北京阅读 5621

全部回复

discusser-avatar

alan是爱的根源

· 上海

这首歌 国语版整体层次更高一些 唱得是人生起伏👍

亮了(0)
回复
discusser-avatar

壹枪不开

· 广东

国语版歌词水平更高,粤语版发声水平更高

亮了(0)
查看回复(1)
回复