奥斯曼登贝莱——遐想之舟

avatar
关注

Ousmane Dembélé donde siempre imaginamos

奥斯曼登贝莱——遐想之舟

Albert Blaya Sensat

转自推特@Blayasensat

Prueba y error. No hay otra fórmula que permita encontrar la excelencia, ya no en el fútbol, sino en la vida. Llegar a dónde se pretendía sin antes haber pisado zonas que te han hecho dudar y trastabillarte, provocando una extraña sensación de desamparo. Algo parecido le ha sucedido al Barça de Ronald Koeman esta campaña, y más concretamente a un jugador que desde que aterrizó en el club azulgrana ha vivido entre dos aguas, siempre en entredicho, en un claroscuro asfixiante que casi termina por borrar por completo el jugador que era antes. A falta de ver cómo se concreta su futuro (acaba contrato en 2022), su rendimiento esta temporada es, por fin, el que se podía pensar una vez se lo firmó. Pero ni es el jugador que imaginamos ni lo está llevando a cabo dónde pensábamos. Por lo menos de forma consciente.

不经历尝试和失败,没有其他办法能让你取得成功。不仅仅是在足球中,也是在生活中。踏足那些你所向往的未知领域,总会让你产生自我怀疑,在磕磕绊绊中产生一种奇怪的无助感。类似的事情也发生在罗纳德·科曼的巴萨生涯中,更具体地说,作为一个球员,自从他来到Barça俱乐部后,登贝莱就一直生活在两个不同的极端之间,带来惊喜却总是有问题,在令人窒息的明暗对比中,他几乎完全抹去了他曾经的模样。在无法预见他的未来将何去何从(他将在2022年结束他的合同)的情况下,他这个赛季的表现终于达到了我们签约他最开始的预期。但是他既不是我们想象中的那种球员,也不是我们刻板印象中的那种球员。至少从足球意识上的层面。

UN CAMINO, DOS RECORRIDOS

Podríamos concluir que el fútbol de Dembélé llevaba a lo que estamos viendo estas últimas jornadas, aunque tanto él como el Barça han hecho todo lo posible para evitarlo. Ousmane, desde que Koeman cambiase al nuevo sistema (3–5–1–1 y 3–4–2–1), ha abandonado la banda para pasar a ocupar la posición de delantero centro, un molde de 9 que el Barça hacía muchísimo tiempo que no tenía, en las antípodas del último Luis Suárez y de un Griezmann que cuando ha jugado allí, nunca se ha sentido cómodo. El Barça tiene en Dembélé un delantero estimulante con unas características particulares y un fútbol aún por pulir. En todo jugador hay que pesar ventajas y desventajas, y en el caso del francés lo primero pesa más que lo segundo en este sistema.

一条路,两条路

我们可以得出结论:正因为登贝莱的发挥才有了球队这段时间的良好状态,尽管他和Barça都尽了一切可能来避免这种情况。因为科曼选择了新阵型(3-5-1-1和3-4-2-1),登贝莱占据中锋的位置。9号,巴萨已经很久没有一个有威力的9号了,与最后一位路易斯·苏亚雷斯(Luis suarez)和格里兹曼(Griezmann)截然相反,登贝莱在9号位踢球时从未感到舒服。在巴萨的这套新玩法里,登贝莱是一个令人振奋的前锋,具有独一无二的特点和还没有被打磨关键技术。对每一个球员的使用,教练都必须权衡利弊,而在法国人的例子中,在这个体系中,前者(特点)比后者(缺乏的关键技术)更重要。

Mapa de calor de Ousmane Dembélé esta temporada (Vía Wyscout)

Hablar de un nuevo Ousmane Dembélé sería faltar a la realidad. Porque siempre estuvo latente, aunque no lo viésemos. La llegada de Koeman cambió muchas cosas respecto al francés, que pasó a jugar mucho más abierto, limitándole los toques en zonas interiores y dibujándole situaciones en las que cuando recibiese solo tuviese que encarar. Del todojugador que insinuaba en Dortmund a un especialista consumado. Ronald le redujo el marco de acción a cambio de un mayor acierto, puliendo el error técnico, camuflándolo a base de ofrecerle conducciones muy lamineras. Pero con el cambio de sistema se consumó algo que nos parecía una revelación. ¿Y si se enfocaba toda esa velocidad, potencia, cambio de ritmo y capacidad de trasladar el balón a la punta del ataque? Había una incógnita que no tenía respuesta, y es que Ousmane corría con balón. Sin él se quedaba quieto, como si su velocidad no funcionara. Pero la duda se resolvió en el Sánchez Pizjuán.

Ousmane Dembélé本赛季热图(Via Wyscout)

谈论一个全新的奥斯曼·登贝莱是不对的,因为他还有一些以前就有的能力没有施展。科曼的到来改变了法国人的状况,登贝莱开始更开放的发挥,科曼减少了他在内线的触球,并造成了他只需要在外线接球的局面。这位全能球员在多特蒙德便已经是一个优秀的外线球星了。罗纳德减少了登贝莱的球场任务以换取更大的成功,在一定程度上改进了登贝莱的一些技术错误,并通过提供非常少的传导球任务来掩盖他的缺点。但随着体系的改变,一些似乎是一种启示的事情终于实现了。如果他集中所有的速度、力量、提速能力和把球带到前锋线上的能力会怎样?如果有一个问题没有答案,那就是奥斯曼持球冲刺。通常无球的时候,登贝莱一动不动,好像他的速度不起作用一样。但这个疑问在皮斯胡安的比赛中得到了解决。

Toques en el área de penalti x90 y pases largos recibidos en La Liga esta temporada (Wyscout)

Estas dos gráficas son bastante reveladoras. Dembélé es el quinto jugador (tercero si quitamos de la ecuación a Diego Costa y Ansu fati, que tienen muchísimos menos minutos) que más balones toca en el área de penalti. Y estas cifras crecerán una vez la temporada finalice, pues el francés está jugando mucho más cerca del área. Y la otra muestra lo que comentábamos en el anterior párrafo. A pesar de que el FC Barcelona es uno de los equipos que menos balones en largo busca, Dembélé está bastante arriba en la clasificación. El francés supone un atajo increíble hacia la portería rival, ya no con el balón, sino sin él, algo que el FC Barcelona no tenía. Ahora vemos jugadas que solo existen porque es Dembélé quien las dibuja, y eso es indudable.

本赛季西甲90分钟禁区内触球次数和接应长传球次数(威斯科特)

这两张图表很能说明问题。登贝莱是在禁区内触球第五多的球员(如果除去迭戈·科斯塔和安苏·法蒂,他们的上场时间要少得多)。这个赛季结束之前,这个数字也许还会继续增长,因为法国人开始在更靠近禁区的地方踢球。另一个展示了我们在上一段提到的。尽管巴塞罗那是寻找长传最少的球队之一,登贝莱界长传次数的排名还是相当高的。法国人是一条通往对手球门的不可思议的捷径,不再持球,但无球冲刺,这是巴萨所紧缺的元素。现在我们看到的比赛之所以存在,是因为登贝莱在这个体系下起到了重要的作用,这是毋庸置疑的。

El Barça era un equipo que se construía alrededor de Messi/Suárez, un binomio que no tenía recorrido en Europa y al que se lo alimentaba con futbolistas técnicamente correctos, pero sin magia ni la técnica de los mejores y con atacantes que no iban al espacio. Una combinación dantesca que no hizo sino enfatizar lo incoherente que era aquel equipo. De ahí que la aparición salvadora de Ansu le recordase a las rodillas maltrechas del FC Barcelona que ya no se podían doblar y que ahora la de Dembélé haya supuesto un alivio para un sistema que crece desde De Jong, se concreta y embellece en Busquets y Pedri, finaliza en Messi y se expande con Ousmane.

巴萨是一支围绕梅西/ 苏亚雷斯建立起来的球队,很遗憾这个组合最终还是散开了,他们最后的帮手在技术上还算正确,但没有魔术或最好的技术和没有绝对速度的攻击者的辅助,这一令人生畏的组合只会加剧这个巴萨体系的不连贯。法蒂受伤的膝盖让人想起上个赛季巴塞罗那令人心痛的老二人组,就像一个受伤的膝盖再也无法正常弯曲了。现在登贝莱作为箭头的系统,已经由德容,布斯克茨和佩德里,以及登贝莱和梅西组合并开始成型。

Pases y carreras en profundiad de Ousmane Dembélé en el último año (Wyscout)

Mapa de regates y conducciones durante esta temporada (StatsBomb)

DEMBÉLÉ PARA HACER POSIBLE EL SISTEMA

Dembélé suma 3 goles y 17 disparos en sus últimos 6 partidos (desde que juega en punta), y todo esto tocando mucho menos el balón de lo que lo venía haciendo. Arriba, su misión es muy distinta a la que tenía en banda. Ante bloques altos que presionan, él no es más que un desahogo para la salida de balón, situándose como futbolista más adelantado y con Griezmann y Messi bajando a campo propio, el Barça es capaz de tener superioridad dentro sin perder ese punto de agresividad. Dembélé es clave oxigenando los espacios que cede el rival y, una vez el balón se traslada a campo rival, sus desmarques de ruptura entre los centrales provoca que estos desatiendan los saltos sobre zonas más adelantadas y ahí, Messi y Griezmann puedan picotear a espaldas de los mediocentros.

去年登贝莱的传球和比赛深度Dembélé (Wyscout)

本赛季带球和推进图(StatsBomb)

DEMBÉLÉ使这个系统成为可能

Dembélé在他最近的6场比赛中完成了3个进球和17次射门(自从他进入顶级联赛之后的新高),所有这些都比他以前接触球的次数少得多。上图中,他的使命与他在边路时的使命非常不同。面对高压防守,他只不过是一个出球点,把自己作为最前线的足球运动员让格里兹曼和梅西舒服地进入自己的攻击区域,让巴萨的进攻在拥有能力优势的同时,不失侵略性。登贝莱是给对手身后空间提供威胁的关键,一旦球被转移到对手身后,登贝莱的突破就不可阻挡,他在比赛中始终和中卫保持一定的距离,让中卫照顾不到身前的空间,而梅西和格列兹曼便可以在中场和后卫线之间完成攻门。

Ousmane fija en última línea y eso agranda distancia entre líneas

El mérito está en hacerle ver al francés su valor sin balón, descubriéndole un mundo del que antes renegaba. Hay fútbol cuando no se conduce la pelota, se puede ser feliz corriendo aunque tu movimiento no te lleve a recibir el balón. Las cifras, que siguen siendo muy mejorables, muestran el potencial que esconde esta nueva versión del atacante francés. ¿Puede ser Ousmane Dembélé un 9 para el Barça ¿Es algo circunstancial? ¿Dónde podemos ver su mejor nivel? Son preguntas que no tienen respuesta, como ninguna que nos podamos plantear en el fútbol, pero sí podemos tratar de argumentar algunas de ellas, aunque luego este maravilloso deporte nos quite la razón.

Ousmane在锋线前段的威胁,增加对手两线之间的距离

这样做的好处是让法国人看到了他没有球的价值,发现了一个他之前从未尝试的位置。当你不带球的时候,你可以随心所欲地奔跑,即使你的移动没有让你成功地接到球。这些冲刺尝试,仍然对球队的运转有高度的正向作用,显示了这个新版本的法国攻击手背后的潜力。奥斯曼登贝莱可以是Barça的新9号吗?这是一些间接的信息吗?我们在哪里可以看到他最好的一面?这些问题没有答案,就像我们在足球比赛中可以问自己的问题一样,但我们可以试着去争论其中一些问题,尽管后来这项精彩的运动使我们失去了理智。

Ousmane necesita dos cosas, a grosso modo, para ser feliz en un campo de fútbol: instrucciones que limiten -que no coarten- su juego en pos de una paleta de movimientos que, siendo menos espectacular, termine por ofrecerle zonas más ricas que pisar, y una promesa; que haya espacios que explotar. Lo bueno en esta segunda premisa es que ahora los espacios ya no solo debe encontrarlos una vez recibe, sino que los puede generar antes de recibir. Esta segunda condición nos presenta a un futbolista mucho más útil, aún si el rival junta las líneas, Dembélé es capaz de amenazar la última línea, caer a ambos costados y desequilibrar. Estamos viendo a un jugador que, con menos, hace más.

简单地说,要想在足球场上自在,奥斯曼需要两样东西:一是限制(而不是局限)他自己的比赛,追求一系列不那么引人注目的动作,最终得到更广阔区域的操作空间,二是承诺;通过自己的动作保证球场上有很多可以开发的空间。第二个前提的好处是,现在空间不仅仅可以在他接收到它们时找到,还可以在他接收空间之前生成它们。第二种情况为我们提供了一个更有用的球员,即使对手压迫进攻,登贝莱也有能力威胁到最后一条防线,让两边都处于失衡状态。我们看到的是一个少花钱多办事的球员。

Ya lo dijo el Cholo Simeone: “la libertad (en el verde) no es apta para todos. Hay jugadores que no la entienden”. Ousmane funciona mucho mejor si tiene una misión, y como 9 parece ser que la cumple a rajatabla. Su instinto goleador es extraño, capaz de sumar disparos impresionantes con errores groseros, encadenar acciones que te dejan tiritando con otras que te hacen preguntar si está realmente concentrado. Pero en este caos hay una serie de movimientos que en el equipo de Leo Messi sientan de maravilla y que sin su presencia no existen.

Cholo Simeone说过:“战术上的自由并不适合所有人。有些球员不了解它。如果布置一个任务让他加一执行,登贝莱会做得更好,他似乎正在履行任务。他的得分本能很奇怪,能够通过令人毛骨悚然的吐饼和令人印象深刻的爆射拉满观众的血压,使大家怀疑他是否真正专注。但是在这种混乱中,莱奥·梅西(Leo Messi)的团队感受一连串起伏,然而假使没有他的存在,这些都不会发生。

La pregunta es cuál será el siguiente paso. Si este Dembélé es capaz de revestir su juego con cifras sólidas (producir 25–30 goles) y a esto le acompaña su salud, solo nos queda esperar a que el equipo le interprete y le ofrezca lo que su fútbol, aún en un estado anárquico en algunas ocasiones, necesita. Dembélé está jugando donde su fútbol, por mucho que se empeñara en lo contrario, siempre apuntó. Un juego que necesita normas aunque su naturaleza sea saltárselas, limitaciones aunque guste traspasarlas. Koeman ha educado y moldeado un talento bizarro que nadie creía posible reconducir. A sus 23 años, Ousmane Dembélé está mostrando una capa que no habíamos visto aunque, en realidad, siempre hubiera estado allí.

问题是下一步将是什么。如果登贝莱能够以可靠的数据覆盖他的比赛(每个赛季参与25–30个进球),并且保持健康健康,我们只能等待球队来为他设计战术,给他提供他需要的足球,即使在某些情况下他处于半懵状态。Dembélé正在踢他的足球,以一种于他坚持的踢法相反的方式,就像他总是射不中瞄准的地方。这是一款需要规则的游戏,即使它的本质是跳过规则,也需要限制,即使它喜欢超越规则。科曼培养并塑造了一个奇异的人才,没人想到他可以改头换面。奥斯曼·登贝莱(OusmaneDembélé)现年23岁,展现了我们从未见过的能力,尽管实际上它一直都在那儿。

补充:

将2021年Dembélé与西甲联赛的平均值进行比较

推进时的传球和渐进式传球

通过@StatsBombES

发布于四川阅读 36950

这些回复亮了

discusser-avatar

老汉371

· 河北

无论如何,他变强壮了,不容易受伤了,这是所有球迷都愿意看到的

亮了(44)
查看回复(2)
回复
discusser-avatar

我AI已去

· 北京

他的得分本能很奇怪,能够通过令人毛骨悚然的吐饼和令人印象深刻的爆射拉满观众的血压,使大家怀疑他是否真正专注。但是在这种混乱中,莱奥·梅西(Leo Messi)的团队感受一连串起伏,然而假使没有他的存在,这些都不会发生。

亮了(14)
查看回复(2)
回复