英文分析吐血翻译||纳什,天王山赌局的周润发

关注

原文标题:NBA Playoffs 2021: Brooklyn Nets head coach Steve Nash pushes all the right buttons in crucial Game 5 win

2021 NBA 季后赛:G5的关键胜利中,布鲁克林篮网主教练纳什做出了所有正确的决定

翻译自 NBA.com 原文作者:Kyle Irving

前言:天王山之夜,篮网大胜。跟腱大伤过的杜兰特大杀四方,填满数据栏,用史诗级表演翻盘雄鹿,创造了自己的生涯之夜。

这场充满话题性的比赛背后,是一个个不寻常:杜兰特打满全场,哈登临阵带伤出战,进攻端隐身却依然坚守46分钟,中场的变阵和第三节的起势。这些不寻常一环扣着一环,在瞬息万变的比赛中,将雄鹿16分的领先优势悄悄抹去,最终为布鲁克林拿下了可能是今年季后赛最重要的一战。

想要更好的看懂这场比赛,除了多欣赏几遍杜兰特的集锦,我们还可以去尝试拨开数据和赞美的糖纸。传奇的比赛、不寻常的细节来自于一系列的关键决策,以及举重若轻地,为他们赌上了自己执教生涯的Steve Nash。

兄弟我尝试翻译了这一篇NBA.com的英文分析,希望和大家一起讨论下,纳什在G5胜利中究竟扮演了什么样的角色。

The Nets came away with a massive victory in Game 5 to take a 3-2 series lead over the Bucks behind an all-time performance from Kevin Durant, but head coach Steve Nash's willingness to let his star player play the full 48 minutes of the game was one of his many decisions that helped lead Brooklyn to the series-altering win.

靠着凯文杜兰特的历史级表演,篮网在G5取得了关键一胜,并在与雄鹿队的系列赛中取得大比分3-2领先。但比赛背后,是主教练史蒂夫纳什通过决意让他的球星打满全场48分钟等一系列的决策,带领布鲁克林拿下这场改变系列赛走势之战。

原文:

In NBA history, when a playoff series is tied 2-2, the winner of Game 5 goes on to advance roughly 82 percent of the time.

在NBA的历史上,当季后赛的系列赛来到2-2平之时,G5天王山胜者的晋级概率,大约是82%。

Based on those odds, it shouldn't come as a surprise to see coaches and players make out-of-the-ordinary decisions in the hopes of keeping their NBA championship aspirations alive.

基于这项概率,观众们看到各位教头和球员们为了保持争冠希望,(在G5)做出非比寻常的决策时也就不足为奇了。

And that's exactly what we saw in the Brooklyn Nets' remarkable Game 5 victory over the Milwaukee Bucks.

这恰恰就是我们在这场篮网对阵密尔沃基雄鹿队的G5天王山惊天一胜中所看到的。

Of course, fingers point to Kevin Durant'sjaw-dropping 49 points, 17 rebounds, 10 assists, three steals, and two blocks while shooting 69.6 percent from the field and 44.4 percent from 3. And they should. That was arguably the greatest performance of the superstar forward's entire career, putting on a shot-making display as we've never seen before.

当然的,首功自然而然是归于凯文杜兰特让人瞠目结舌的49分,17板,10助攻,3抢断和2封盖,以及他69.9%的运动战命中率和44.4%的三分命中率。可以说,这场不世出的进攻表演,算的上是这位巨星前锋整个职业生涯里最精彩的表现之一了。

His 49 points were one shy of a playoff career-high, his 17rebounds were two shy of a playoff career-high and his 10 assists tied a playoff career-high. To do all of that to carry his team from down 17 points to
a victory in what is essentially a must-win game is the stuff of legends.

他的49分只比生涯季后赛记录少一分,17记篮板比生涯季后赛记录少俩,10记助攻平了生涯的季后赛记录。做到以上全部,并带领他的球队,从17分落后到取得这场必须拿下的比赛的胜利,这本身就是传奇之迹。

But it may have not been possible if he didn't suit up for all 48 minutes of the game, a decision most head coaches in the league would shy away from. Nets head coach Steve Nash, a former two-time MVP, understood what was necessary for his team to come away with a win, and he heard his star player out when Durant suggested he could go the distance during the game.

但这一切,如果没有让他打满全场48分钟,就根本不可能发生。而这一决定,换做是联盟里几乎其他所有的教练都会避而远之。篮网队主教练史蒂夫纳什,一位前双MVP球员,却明白(在这场恶战中)取得最终的胜利需要些什么。而且,在比赛进行时,他临阵采纳了杜兰特想要坚守阵地的建议。

"What can I tell you? It's not ideal. But if we didn't play him 48, we probably don't win tonight," Nash told the media after the game.

“哎你想让我说些啥。这确实不理想。但要是我们不把他用满48分钟,我们今晚大概是赢不了的。”纳什在赛后告诉媒体。

"It's an easy decision that's very tough to make. I hate to put him in that position but we talked throughout the game with him, we tried to find some different times to take timeouts and give him a spell, but we've just had so much stuff thrown at us - so many injuries, so many changes throughout the year - now's the time where ... we've taken a few risks here, to be honest," he admitted.

“这是个简单的决定,去做出它却是异常困难。我不愿将他置于那般境地,不过,全场比赛我们一直有和他交流,我们也尝试在一些不一样的时间点叫暂停好让他歇会。但是,我们要面对的问题太多了——这么多伤病,一整年来无数的(阵容)变化——说实话,此时。。。。不赌,更待何时?”他承认道。

"Hopefully we can settle things down and not have to play him the whole game (in Game 6), but that's part of what the playoffs are about. Finding ways to make things happen when things don't look good and that was the wild card we threw out there (in Game 5).

“希望我们能(在G6)控制住局面,而且别让他再打满全场了,但这(类情况)本就是季后赛的一部分。在情况不乐观时另辟蹊径以致胜,(在G5让阿杜打满48分钟)我们可真是棋走险着了。”

"Just keeping him out there, checking in with him to make sure he was okay, and he was unbelievable to be able to handle that load. Especially given his history, it's not a great feeling to put him in that position, but it's one that he wanted and it's one that we needed."

“(我)就把他留在场上,跟他确认他状态还ok,他能担下这么重的负担真是令人难以置信。特别是考虑到他的(伤病)经历,把他置于那种境地真让我忐忑。但是,这个决策里有他的意志,也是我们团队在那一刻所需要的。”

Durant spoke on the topic of playing the entire game, appreciating his coach's open-mindedness to listen to him when he said he can keep going.

杜兰特也提到了他打满全场这个话题,并感谢了他教练的开明,能够在他表明还能撑住时听取他的意见。

"Somewhere in the third or fourth quarter, (Nash) and coach (Jacque) Vaughn came and asked me if I needed a couple (minutes out), or that they were going to take me out. I was like, 'yo, if y'all don't need to, I'm cool. I think I can tough it out from here.' But I was cool with anything they wanted to do, they just decided to keep me in. ... I'm glad they kept me in, though."

“大概是在第三,还是第四节时,(纳什)和(雅克)沃恩教练过来,问我是否需要歇(几分钟),以及是否需要把我换下场。我就觉得说,‘欸,如果你们不觉得必须这么做的话,我是没问题。我感觉我能咬咬牙撑下去。’但他们无论最后怎么决定我都没意见,(而)他们决定让我继续留在场上。。。说实话,我对他们最后决定留我在场上还是满开心的。”
(这段强烈建议各位读原文,小帅的气质太突出了。。。)

A player playing all 48 minutes of a playoff game isn't unheard of, but it's not exactly common, either. The last player to play all 48 minutes of a regulation playoff game was LeBron James in Game 7 of the 2018 Eastern Conference Finals in a win over the Boston Celtics.

球员在季后赛打满全场的不是没有过,但也确实不是什么常见的事情。上一个在季后赛没有加时的比赛里打满48分钟的,是2018年东决G7最后战胜了波士顿凯尔特人的雷爆龙詹姆斯。

Durant has accomplished the feat twice himself, once back in 2013 in a win-or-go-home West Semis Game 5 against the Memphis Grizzlies (which resulted in a loss) and once in 2012 in a Western Conference Finals closeout Game 6 against the San Antonio Spurs (in which he advanced to the first-ever NBA Finals of his career).

这种壮举,杜兰特他自己也完成过两次。一次,是2013年西部半决对阵孟菲斯灰熊时,输球就保送回家钓鱼的G5生死战(结果是回家钓鱼了),另一次是2012年,在西决对阵圣安东尼奥马刺的G6决胜场(结果把GDP送回家钓鱼,杜兰特则开启了职业生涯的第一次总决赛之旅。)

He was 23 and 24 years old, respectively, for those moments, which seems like ages from the 32-year-old coming off of an Achilles injury.

对现在这位32岁刚从跟腱大伤恢复过来的老汉来说,那两次打满全场时他还在23岁24岁的少壮之年,恍若隔世。

That wasn't the only tough decision Nash had on his plate. All-Star guard James Harden went
from "out" to "doubtful" to "available" in the blink of an eye before tip-off of Game 5, appearing in his first contest since Game 1 a week back.

这却不是纳什唯一需要去定夺的艰难决策。在G5跳球之前,全明星后卫詹姆斯哈登的伤病状态在不到半天的功夫,从“伤缺”到“未定”再到“出场”,这是他在G1伤停了一个星期后的第一场比赛。

Even though a brutal first half where Harden scored zero points while shooting 0-for-6 from the field and 0-for-5 from 3, Nash trusted his superstar to stay in the game and eventually make an impact.

就算是哈登在上半场打出了惨不忍睹的运动战6中0、三分线外5中0,勇夺0分,纳什依然信任着他的这位巨星并将他留在了场上,这最终也体现出了效益。

Harden ended up playing 46 of 48 available minutes in the contest - the second-most minutes played by a player on either team - showing some stout defense down the stretch while going for eight assists and six
boards despite a 1-for-10 shooting night.

哈登最后整整打了48分钟比赛的46分钟——鹿网双方球员上场时间里排第二——虽然全场出手只有10中1,但却送出8记助攻,6记篮板,并在末节打出强有力的防守。

The day after the win, Nash touched on the uncertainty of how far he could push Harden in his first game back. "I didn't know at all what he can give us. It's kind of a weird feeling to throw a player out there and not know," Nash told the media.

赢球隔天,关于在复出的第一场比赛里能使用哈登到什么程度这个话题,纳什谈到了他当时所面对的不确定性。“他能给到球队什么样的帮助,(赛前)对于我是完全未知的。在这种未知下,用一位球员让他上场,是一种很怪异的感觉。”纳什告诉媒体。

"I didn't expect to play. So, 46, it's a lot," Harden said after the game. "But, you know, I'm built for it. Just get my rest, get some proper treatment, credit to our trainers, and things like that and give it another shot in Game 6 and try and get the same result."

“原本我就没计划要上场。所以,46分钟,真不是个小数字。”哈登赛后说道。“但,你也知道的,我为此而生。只要我得到休息和接受合适的治疗,顺便一提,这归功于我们的训练师,做好以上这些,G6我会再尝试一次,看看能不能取得一样的结果。”

Those two decisions from coach Nash just might be the deciding factor in the series, but the list goes on.

这两项纳什教练的决策,在这个系列赛里起的作用是决定性的,但相似的裁夺其实数不胜数。

Trusting in Jeff Green to provide some offense in a time of need, only to go 3-for-3 from 3 in the first half, earning the start in the second half and then finish the game with 27 points on 7-of-8 shooting from deep.

纳什相信绿叔叔能在需要时提供进攻火力,所以哪怕只是替补出场的他上半场只有三次出手命中三球,纳什还是让他下半场首发上阵并最终在三分线外8中7,全场拿下27分。

Recognizing the offense was clicking and providing more space for Durant with Green and Landry Shamet on the floor, closing with that tandem alongside Harden and Joe Harris instead of Game 5's starters, Blake Griffin and Bruce Brown.

当意识到进攻开始起势时,纳什给杜兰特配上绿叔叔和沙皇以拉开进攻空间,并用这套阵容配上哈登和哈里斯收尾,而不是使用G5的另外两位首发,布朗和格里芬。

Nash made all the right adjustments in Game 5 to pick up the biggest win of his young coaching career to date. If the Nets go on to win this series - and any other series beyond - his decisions in Game 5 should be
mentioned as more than just a footnote in the journey of Brooklyn's playoff push.

是纳什在G5做出了所有的正确调整,这为他刚刚启程的执教生涯赢下了至今最耀眼的一场胜利。如果,篮网最终赢下了这轮系列赛——以及余下的两轮——那么当回过头来再谈起布鲁克林的季后赛征程时,纳什G5的决策将不再仅仅是作为一个注脚那么简单。

(翻译完结撒花!)

By一位太阳纳什老粉 WYJ

感谢各位的阅读。

PS:还请各位朋友不要将纳什的操作和鲈鱼相比。文章中就已经描述得很清楚,无论是情况的复杂性,还是教练与球员之间的关系,两者都没有多少可比性。试想,阿杜和哈登要是G5受伤,纳什是要被虎扑屠榜的,而即使不去冒把自己职业生涯搭进去的风险博这一把,纳什也不会因为带着残阵输掉一场比赛而受到过多苛责。这种超脱了自己利益的决策与担当,和杜兰特的生涯之夜一样,都是伟大本身。

阅读 66270

这些回复亮了

discusser-avatar

纳什竞选总统

· 北京

一直到追平比分的时候,纳什换格里芬上场,我记得当时腾讯的解说都很惊讶:纳什怎么让格里芬歇了这么久。那个时候我回顾前面的比赛,才意识到是杜兰特+格林的内线组合有效惩罚了大落,所以能够有格林一个接一个三分。教练想证明自己太难了,这种细微的调整很容易被我们忽略,觉得好像教练什么都没做,但其实是反超的关键就在这种操作当中。

亮了(70)
查看回复(2)
回复
discusser-avatar

老衲季后赛二轮还俗楼主

· 上海
从不惹纤纤生气要我说啊,杜兰特和纳什互相成就收起

完全没错,纳什不是寻常教练,阿杜也不是一般球星。天造地设的一对儿

亮了(17)
查看回复(2)
回复