Bellingham为什么不翻译成贝林汉姆而是贝林厄姆
首先看两个前辈的名字和音标:
Beckham['bekhæm]——贝克汉姆
Sheringham['ʃeriŋhæm]——谢林汉姆
再看大英希望之星的:
Bellingham['beliŋhæm]
同样大英血统,同样发音都是hæm,为啥就翻成贝林厄姆,不解
风筏RF
· 北京这就是英文“没道理”的一方面了。意大利语是每个写出来的字母都发音。而英文是你写出来,很有可能本地人都不知道哪个字母不发音,没有道理可言。
一人刖之志
· 辽宁因为你音标是美式的,英式h都不发音,之前的翻译有问题,现在改正了