原神|美食英语璃月篇~中原杂碎 Zhongyuan Chop Suey

avatar
关注

配方材料:兽肉*3、鱼肉*3、面粉*3、盐*2

星级:★★★

食谱获取方法:商店购买、云来海岩神像对面山后完成朱老板任务获得


chop suey是杂碎,炒杂烩菜,在某些方言里面也有骂人的意思。“中原”据说是mhy的IP部门员工的名字。


中原杂碎

A seasoned and cooked meat dish. Though it contains animal organ meat and bits and scraps of other things, the strong-flavored seasoning have masked the stench of the meat. Many have had this dish for the entirety of their lives without knowing "chop suey" is not actually a swear word in the local language.

seasoned /ˈsiːznd/ adj. 调好味的

organ  /ˈɔːrɡən/ n. (人体或动植物的)器官

stench /stentʃ/ n. 恶臭;臭气

swear word n. 诅咒语,脏话

调味后烤熟的肉料理。虽然原料主要取自动物内脏及边角料,但经过一番调味和加工,完全掩盖了原本的肉腥味。很多人吃了一辈子才知道原来菜名中的杂碎不是在骂人。


奇怪的中原杂碎

A seasoned and cooked meat dish. Even if the dish was extremely delicious, it surely doesn't look the part. Even the most popular stalls would have trouble selling this.

stall /stɔːl/ n. 货摊,贩卖处

调味后烤熟的肉料理。菜肴的卖相无情地出卖了掌厨者的技艺,大概放在路边最火爆的小吃摊也很难卖出去。


美味的中原杂碎

A seasoned and cooked meat dish. The authentic "Liyue taste" of this aromatic dish makes it a comfort food for golden-ager that may bring a tear to their eyes.

authentic  /ɔːˈθentɪk/ adj. 传统的,正宗的

aromatic /ˌærəˈmætɪk/ adj. 芳香的,芬芳的

golden-ager n. (尤指六十五岁及以上的退休的)老年人

调味后烤熟的肉料理。馥郁肉香饱含地道的璃月味道,可能会让上了年纪的老人热泪盈眶。

发布于浙江阅读 126669

这些回复亮了

discusser-avatar

无眠英语ENG楼主

· 浙江
网络上都是虚假的这菜名多少有点奇怪收起

每次路过听到都怪怪的

亮了(98)
查看回复(1)
回复
discusser-avatar

Thanker

· 甘肃
网络上都是虚假的这菜名多少有点奇怪收起

没啥奇怪的啊,北方这边有很多杂碎菜,羊杂碎就挺好吃的。

亮了(46)
查看回复(2)
回复