原神的英文用词还挺讲究的

avatar
关注

最喜欢逛的国外原神社区是reddit,感觉有些他们提到的游戏用词不太好理解,就开了个小号玩英文版熟悉一下,发现一些用词真的和想象的很不一样。

我以为不同元素会是fire、water、wind这一类,结果圣遗物杯子里都用的Pyro(火)、Anemo(风)、Hydro(水),给我整懵了。

我以为西风骑士团就是west wind一类的。。。结果来个Knights of Favonius。

然后剧情到迪卢克酒馆那一段开始频繁出现“Fatui”这个词。我查也查不到,直到进入秘境里抢琴才反应过来,啊那个就是“愚人众”啊。。。

也好,正好一边玩游戏一边学英语了。

福利上一个巴西网友在海滩上用沙子堆的派蒙,太有爱了。

发布于北京阅读 61313

这些回复亮了

discusser-avatar

晚安只对你說

· 广东

发现个事,原神区你发贴,不带点pvp,纯分享日常的贴基本上没人回的,你把标题改成外国原神文案是不是上比国内文案好一档,立马有人来回复了

亮了(254)
查看回复(7)
回复
discusser-avatar

风声的贝阿朵楼主

· 北京
晚安只对你說详细说说,想了解一下
收起

然后女士的文本英文全都是押韵的,包括周本里的歌词,这个人设很有歌剧感。但中文就没了

亮了(91)
查看回复(2)
回复