我本来打了一大段话来分析we back的语法错误,但我仔细搜了韦氏词典,发现back作不及物动词其实可以表示to move backward,所以也不能算是语法错误,只不过语义角度一般真不这么用,韦氏词典在这个用法下面也标明了“—often used with up”,所以我们看到back当动词,很多时候都是back up这样一起用的。总之we back肯定不是地道的英语表达,北美地区应该不会有人这么说,表达“我们回来啦”用we are back远比we back要好。具体可以参考 https://www.merriam-webster.com/dictionary/back#h2
全部回复
9天前
维金斯第四节上半总能投中一个顶着人的三分
亮了(0)
回复
9天前
小心他下一轮抢你的分区决赛MVP!
亮了(0)
回复
9天前
去年拿这句话嘲笑库里的人可远远不在少数
亮了(20)
回复
9天前
不一样,we the north里面we是主语,the north是同位语,只能说“不是句子”,谈不上语法错误。
we back也可以说不是句子啊
亮了(0)
回复
9天前
输了就碰不到了,不过按玄学来说是独行侠赢,因为常规赛3-1勇士的就掘金,灰熊,独行侠这三个队
插,后天验证
亮了(0)
回复
9天前
我问你,假如勇士碰上凯子雄鹿太阳这三个队,能赢吗?理性回答我。
灰熊系列赛时候你也问了一次吧
亮了(2)
回复
9天前
老pua了
亮了(0)
回复
9天前
We Back!
时来天地皆同力,运去英雄不自由。
亮了(0)
回复
9天前
但是现在太阳独行侠都想碰勇士
能不想吗,不想就回家了
亮了(0)
回复
9天前
理论上是we are back 吧,
我本来打了一大段话来分析we back的语法错误,但我仔细搜了韦氏词典,发现back作不及物动词其实可以表示to move backward,所以也不能算是语法错误,只不过语义角度一般真不这么用,韦氏词典在这个用法下面也标明了“—often used with up”,所以我们看到back当动词,很多时候都是back up这样一起用的。总之we back肯定不是地道的英语表达,北美地区应该不会有人这么说,表达“我们回来啦”用we are back远比we back要好。具体可以参考 https://www.merriam-webster.com/dictionary/back#h2
亮了(11)
回复
9天前
感谢gan xie
亮了(0)
回复
9天前
让他们试试吧,半决赛打下来,独行侠和太阳根本没有冠军相了
这话说的,独行侠这阵容怎么可能夺冠。。。
亮了(5)
回复
9天前
亮了(0)
回复
9天前
去年勇士被灰熊淘汰后,库里说过:You Don‘t Want To See Us Next Year,现在他们做到了!
我怎么记得是next season呢
亮了(2)
回复
9天前
我问你,假如勇士碰上凯子雄鹿太阳这三个队,能赢吗?理性回答我。
我不用理性啊,有些钓鱼球队赛季初就在大声喊总冠军,我现在进西决了喊一下过分吗?
亮了(1)
回复
9天前
希望别打到抢七,如果按你说的这样那总决是不是要输了[虎扑表情-手动狗头]
😙打东部球队重新计算
亮了(2)
回复
9天前
勇士现在不是黑色的应援服吗 咋第二张是黄色的哦?
那是19年总决赛G6的现场
亮了(0)
回复