全部回复

只看楼主

杜兰特:hey,Bro,你学会了跟球迷互怼。不亏是兰特一族

引用 @futball 发表的

现在美国黑人和白人语言都不通了吗?

广东人山东人浙江人语言也不通,只不过方言这东西在咱们这没有落在纸头上的,随便举个例子要是王哲林拿福建方言骂一句郭艾伦,郭艾伦能听懂?

KevinHart

7天前

楼主

引用 @Ragnarok78 发表的

顾左右而言他,你自己说什么种族语言隔阂,那你就贴证据啊!一个“hollows”,标准英语词汇,只不过黑人们的黑话里把“挖洞”这个动词词根含义演化成了“在你身上开个洞”的名词而已。这也叫语言隔阂?呵呵。

GIF

别着急兄弟,我觉得你们说的都有道理。因为种族上来讲确实有语言差异,“Ebonics”就是American black English。甚至在有些大学里面还有专门的Ebonics课程。当然我也同意你的观点,Hollows这个词并不是种族的语言差异

引用 @哈利伯顿yyds 发表的

我是真懵了 难道不是这球迷嘴太贱了吗? 拿人家家人开这种玩笑

作为一个公众人物,这些都太正常了吧,有人粉就有人黑。要是所有公众人物都忍不了受不住这些话,那就乱套了。而且在美国是真的能吃枪子

这个球迷骂他家人,以莫兰特的脾气能忍?光搁着就看一半?

superljy

7天前

不愧是兰特

大兰特的大招是开小号怼 小兰特大招是威胁怼

futball

7天前

引用 @KevinHart 发表的

会有一些词汇上的、语法上的差异。一种是地域性的词汇,比如在湾区(旧金山、奥克兰地区),会用“Hella”这个词,等同于“Very”,在其他地区基本不会用;在纽约州,会用“deadass”来形容“Serious”,同样在其他地区不太会用。还有一种就是所谓“人种”上的词义差异,其实并不是“种族”本身的区别,而是“Ghetto English”(贫民窟英语)和正常美式英语的区别。这些大部分都是黑帮文化传承演变过来的,举个例子:在这部分俚语中,“Blood”有另外一层意思是“兄弟”,词源是美国黑帮组织“血帮”。 有很多词语都是“贫民窟英语”里面用到的俚语,跟正常的单词同音、同拼写,但不同义。

受教了

KevinHart

7天前

楼主

最新动态:莫兰特已将该推文删除。

中兰特不会,格兰特不怎么跟球迷对线

引用 @星月阳之草 发表的

为啥兰特都这么喜欢对线

不能这么一杆子打倒,起码格兰特不是这种人

引用 @KevinHart 发表的

就是Hollows是黑人英语,萧华听不懂。一旦有人给萧华翻译了Hollows是“子弹”的意思,那莫兰特就有麻烦了

你都听懂了,校花能不懂吗

青出于兰胜于兰

LLLL324

7天前

这也太不成熟了…… 自己叫板库里 然后又dis库明加… 自己怎么伤的都没弄明白,先发推特嘲讽 看一个采访,他说自己要成为控卫的神… 我只能说有梦想总是很好的,路还很长小伙子,不是什么事情都是一帆风顺,这一次勇士感觉没有教会他什么,他还年轻输得起! 但是他好像没有从中进步哪怕一点点,这是最让人失望的

yijingyesi

7天前

引用 @Collectivism 发表的

中兰特不会,格兰特不怎么跟球迷对线

你这个评论特别有意思哈哈哈哈

KevinHart

7天前

楼主

引用 @套他猴的 发表的

你都听懂了,校花能不懂吗

我在美国呆过8年,我并没听懂。是因为Reddit上面网友讨论这件事,我到Urban Dictionary上查的。所以个人愚见很有可能萧华听不懂。

引用 @KevinHart 发表的

我在美国呆过8年,我并没听懂。是因为Reddit上面网友讨论这件事,我到Urban Dictionary上查的。所以个人愚见很有可能萧华听不懂。

好家伙,这种是我觉得联盟可以装傻,冷处理

点击加载下页

用户协议

电脑版

新冠求助

新冠辟谣

©2022虎扑 hupu.com 沪ICP备2021021198号-6

14/22
我来说说...
refreshjoin-alphalogo
App内打开