水浒传一百零八将英文译名-No.1 宋江

avatar
关注

呼保义/及时雨-宋江

Petty Official/Rain In the Desert-Song Jiang

“呼”,意为“自称为…”,翻译时可省略(Omission),“保义”源自宋代小武官保义郎,“Petty Official”意为“小官吏”,清楚地解释(Interpretation)了“保义”的含义。“及时雨”形容宋江乐善好施,救人于危难之间,“Rain In the Desert”比“Timely Rain”更加生动,外国读者很容易在脑海中浮现出这样的画面:一个旅行者迷失在沙漠中,水也即将用尽,就在这时,沙漠上空突然下起了大雨,拯救了旅行者。这里没有采用直译,而是在保留原意的基础上进行了一些改编(Adaptation), 使读者对宋江的性格特点有了更加生动、直观的认识。

发布于江西阅读 46927

这些回复亮了

discusser-avatar

丨古月丨

· 河南
勇士球员奥托波特你把自己想的太高了吧 你是个啥呀收起

他和你一样,普普通通有爱有憎,自由表达的网民一位。只不过他没自以为是的说别人“是个啥呀”

亮了(62)
查看回复(1)
回复
discusser-avatar

只希望后来的你能快乐

· 湖北
S随便看看聊聊B我小时候就讨厌宋衙司,现在30多了看了NBA20来年现在最讨厌库衙司😂,这是不是命运呀收起

30多了才是最骚的

亮了(52)
查看回复(3)
回复