奥斯梅恩是完全错误的译名

avatar
关注

不知道奥斯梅恩这个名字最初是谁翻译过来的,而且一直沿用至今。Osimhen明显应该翻译成奥西梅恩,或者奥西门(足球周刊的译名)。奥斯梅恩这个译名实在太业余,希望更多人能纠正过来。

阅读 194341

这些回复亮了

discusser-avatar

白石麻伊布拉希莫维奇

· 浙江

我记得央视翻译叫奥辛亨

亮了(589)
查看回复(7)
回复
discusser-avatar

jasonyin55

· 辽宁
白石麻伊布拉希莫维奇我记得央视翻译叫奥辛亨收起

上周天足叫奥西门

亮了(276)
查看回复(5)
回复