远藤航(Wataru Endo)未来被称为“神龙斗士”的勇士,名字趣闻。

avatar
关注

大家都关心远藤君的水平怎么样,能不能治好利物浦的肾亏,这还得通过比赛检验,急不得。

现在咱们不如先聊点其他有趣的,比如他的名字。

NONONO,我不是聊这个哈!!!


远藤航(平假名:えんどう わたる;英文名:Wataru Endo),1993年2月9日,远藤航出生在日本神奈川县横滨市户塚区的一个普通家庭,他的父亲“远藤周作”是当地青训俱乐部——南户塚sc的足球教练,自然也是远藤航在足球道路的启蒙人。在父亲的耳濡目染下,幼儿园时远藤小子就开始接触足球这项运动,并加入了父亲所在的俱乐部进行业余训练。


这里我发现一个现象,日本名字的英译后,有时候会按英语习惯把姓后置,比如本田圭佑(Keisuke Honda;有时候又不会,比如中田英寿(Nakata Hidetoshi),当然一般球衣上都写的是姓。这是东西方书写习惯差异,大家明白日本人取名习惯和中国人姓前名后一致就好。


所以,远藤君的名字中,“Endo--远藤”是他的姓,日本有一家比较知名的工业机械设备集团叫做“远藤株式会社(ENDO)”。“Wataru--航”是他的名字,远藤周作接受采访时聊过,儿子名字中“航”的由来:“取名为航,意指从日本启航,飞出日本,飞向更远的世界。”


恰巧,80后伙伴小时候,应该都看过一部机甲题材的动画片叫做--《神龙斗士》(也译作“魔神英雄传”),里面主人公叫做:“战部渡”(平假名:戦部ワタル英文名:Wataru Ikusabe),昵称“小渡”,动画片讲述了,主人公为了拯救创界山而和伙伴们一起踏上了旅程,他驾驶着龙神号,收集神圣力量以对抗魔王的故事。故事里还有西米果、施巴拉古大师、虎王等一系列有趣的人物。

我们小时候更加熟悉的大陆辽艺版将主人公译作--“瓦塔诺·森布”。显然战部渡是意译,辽艺版是英译但没有恢复姓名顺序。

值得注意的是,这里的瓦塔诺,就和咱们聊的远藤君名字相同,都是“Wataru”,纳尼?!


那么,既然有这么巧合,希望远藤君能表现神勇,成功填补利物浦腰痛的毛病,届时,“神龙斗士”将作为称赞他勇敢表现的完美称号。

利物浦专区利物浦签下远藤航
发布于四川阅读 7811

这些回复亮了

discusser-avatar

Kopchanter

· 辽宁

我第一次看到远藤航的名字就想到了瓦塔诺森布,但是因为不学日语,并且wataru这个发音跟瓦塔诺又不一致,就没敢随便调侃

亮了(25)
回复
discusser-avatar

罗宾。晋

· 四川
炮登因为日语中航和渡是同音字?收起

浅薄认知里,日语跟汉语一样,同音不同字的很多。查到Wataru对应的汉字有:渡 渉 弥 航 亘 移 済 度,等等。从汉字看起来,意思比较相近。不知道是不是类似于中国人名字“李刚”和“李钢”这种感觉,哈哈。

亮了(15)
回复