随便看看跨年晚会,GAI的这首《兰花草》把我恶心到了!
随便看看跨年晚会,GAI的这首《兰花草》把我恶心到了!
我来教教你们这些无知的后辈及其盲目追随者。
胡适的原文:希望
我从山中来,带得兰花草。
种在小园中,希望开花早。
一日望三回,望到花时过。
急坏种花人,苞也无一个。
眼见秋天到,移花供在家。
明年春风回,祝汝满盆花。
刘文正的《兰花草》歌词:
我从山中来
带着兰花草
种在小园中
希望花开早
一日看三回
看得花时过
兰花却依然
苞也无一个
眼见秋天到
移兰入暖房
朝朝频顾惜
夜夜不能忘
但愿花开早
能将夙愿偿
满庭花簇簇
开得许多香
《兰花草》是1979年根据胡适的诗歌《希望》改编的歌曲,由陈贤德、张弼作曲,原唱为包美圣,收录于1979年发行的专辑《包美圣之歌》中。
《兰花草》旋律优美,格调清新,委婉优雅中又带有一丝美好的牵挂和怅惘,虽然歌中写的是一个未偿的心愿,但在淡淡的失望背后,充满了人们对美好生活的渴求以及对未来和自由的向往。
起初,包美圣演唱的《兰花草》并未立即走红,但经过刘文正和银霞的翻唱后,该曲在港台地区逐渐流行开来。
——谁改成的刘文正的版本好像网上没提及,这个改动非常好,比胡适的原文好多了。
为什么会提到《兰花草》的歌词,就是因为2025.1.1跨年上GAI唱了首《兰花草》,歌词改的那个low和令人反感,是真服了!
百科显示GAI的《兰花草》“填词 GAI”,所以很可能就是他自己改的了!真是low!我还真没看错这个人。
就说他改的这个歌词:
“我从山中来 带着兰花草
家中无富贵 口袋无财宝
寒风终刺骨 勤为好仕途
博得明月出 用兰花换锦服”
《兰花草》本身说的是远离仕途,是回归山林,是回归自然,是闲情雅趣,是浮生难得半日闲,是纯的喜欢兰花,是一种气质,是一种境界,而GAI,自己写成了为了仕途,为了换锦服,还博,博个P呀!
他的词大概的意思:我本来无钱,穷困,所以寒风刺骨的勤奋就为了好仕途,有好官好钱,博,无非就是拼搏,明月就是指人生会好转,但GAI这种人用“博”就像是在赌博的博!他在赌似的,无论是的原意是不是拼搏,但兰花草这事和他的拼搏就没啥关系,他只是为了仕途而拼搏!还用兰花换锦服!你是把自己写成卖兰花的是吗?你是辛苦养兰花卖钱的是吗?你想卖就卖,别用别人的词!别人的经典曲!
你当然可以为仕途拼搏,但大写的一个“俗”就在你脸上刻着你扒不掉!还在文艺界装什么逼呢?!立刻想起好几年前GAI红了后得意的宣布“反正我是赚到钱了”!对,没错,呵呵呵呵!
穷不可怜,可怜的是没钱还去破坏文学、文艺作品来赚钱!一点气质、理解力都没有的货,整天来蹭别人的作品!后面“他日若随凌云志 敢笑黄巢不丈夫”也是蹭!东拼西凑,听几个豪气的词就大概脑子里只记住这几句,就凑进来了,乱七八糟。
注意,不是所有改歌词都叫破坏,上面已经说了刘文正的版本改的非常好,人家在天上,你是在地下!连地面都不算,说你破坏毫不过分。
下面的歌词懒得评!摆明了就是低学历的混混拼凑出的垃圾片汤话!为了押韵东一句西一句!混混不是问题,写混混的歌词好的有的是,问题是混乱、乱七八糟、格调低、抄袭、蹭别人、水平低还特爱装逼。
注定的一首成为历史垃圾的歌。
虎扑JR1160530877
还有一点,《兰花草》是胡适写的。你说胡适“远离仕途,是回归山林,是回归自然,是闲情雅趣,是浮生难得半日闲,是纯的喜欢兰花,是一种气质,是一种境界”你在打这段话的时候你不想给自己一巴掌吗?
湖人队精神总经理卡林佩
· 密歇根从题材上说,古代也有“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”“好风凭借力,送我上青云”这样像楼主所谓“俗”的题材的创作青史留名,从意象上来讲,相同意象也可以有不同的诠释,作品的原作者也不是就有原作的唯一释经权,“兰花”可以指你向往简朴的生活,同样也可以代指山里的青年不甘于一辈子过这种简朴生活更何况我不太明白“兰花换锦服”怎么就俗了,追求美好生活就是俗,回家种田就是雅,这种说法反而是对普罗大众对美好生活向往的不尊重,没看出来一口一个“俗”的楼主思想境界比这首歌高多少