一些实用英文语法
I'd prefer it if ...这个可以用来告诉某人不要做某事,比如I'd prefer it if you didn't talk to me like that. I'd prefer it if you sought his counsel.
注意:这里用过去式didn't不是指的是过去发生的事情。这里的I'd prefer it if you didn't do something和I'd rather you didn't do something的用法差不多。都是告诉对方不要做某事。只是这里都用过去式。
同样的,还有一个用法是it's time you went to school. 这里的也不是谈论过去虽然用的是went. 这里是告诉对方要做某事。It's time you went to school指的是现在。这里也能用you should be going to school. 意思是你应该去上学。举个例子:小孩子玩游戏而不是写作业。你就可以对小孩说you should be doing your homework instead of playing games.
当你提建议的时候也能用I was hoping, 比如男生对女生说I was hoping we could have a date.这个意思就是男生向女生提出约会的建议。I was hoping这里也不是谈论过去。这里是礼貌的请求。
如果写的是I had hoped to date her那指的是过去-也就是女生没有答应和男生约会。
提礼貌的请求或者建议也能用 I was thinking that maybe , 比如 I was thinking that maybe we could have dinner together.
Would have you believe这个意思是让你相信,比如写the honcho would have you believe that he knows how to cope with all the vexing issues facing him.
I'd hate for someone to do something: 这个意思是你不愿意比如某人做某事。
欧美媒体的新闻写作中有一个用法挺常见的,也就是find oneself scolded by someone, find his or her plan denied by the CEO, or find oneself troubled by the fact that. 同样,还有 the nation finds itself caught up in a crisis wrought by Russian aggression. 这里的caught up 也能换成embroiled, marooned和stranded.
在小说写作中也能这样写he saunters into the room and finds his girlfriend seated at a table .这里也能用see 取代find.
I wouldn't be surprised if she decides to work for him..这个用法存在争议。传统语法是认为 I wouldn't be surprised if后面应该是过去式因为这属于虚拟语气- 谈论与现在或将来情况相反的假设-也就是说传统语法认为 在虚拟语气用法在if从句中使用过去式。这里的 I wouldn't be surprised if she decides to work for him要改成 I wouldn't be surprised if she decided to work for him. 有不少英文国家的人依然固守这个传统。也有一些人在这个用法上反传统,包括一些媒体的写手。也有英文小说这样用。
Have someone do. 这个意思就是让某人做某事,带有安排或指示的意味 . 举个例子: The editor had him write up a long article featuring Fortune 500 companies.
这里假如是写have someone doing那强调动作的持续或结果。
Neither he nor his girlfriend loves to visit that shop. Neither he nor his friends love to visit that shop. 看出差异了?根据就近原则-即谓语动词与靠近它的主语在人称和数上要保持一致。
andyberg楼主
· 山东还有一个是object to doing, 比如写the CEO objected to Forbes calling him a prat.I appreciate your helping her. 现代英文用法这里也能用you. 传统语法认为用your.
andyberg楼主
· 山东那些关于时态的别的地方已经说了好多了。感觉没必要再重复了。I'm going to China next weekI'm visiting China next weekI will be going to China next week.这三个中文意思都是我下个星期去中国。只是将来进行时will be doing表示已确定的未来计划,强调动作的持续性或安排性. 现在进行时则表将来,强调已安排的行程也就是上面的I'm visiting or flying to China next week. Be going to表示已计划的未来动作.这里也能写I will visit China. 只是这里不强调计划性。这里也能写I'm going to be visiting China next week. 这里同时强调计划性,又突出动作的持续性。一般情况下口语中用I'm visiting China next week就好了。