搜我想看高情商回应!翻译刘禹铖澄清教练组传闻:源于杨瀚森英语进步快,实为帮忙捡球!
一则关于翻译“进入教练组”的意外消息,让球迷的目光再次聚焦于正在NBA打拼的杨瀚森。然而,这则消息的迅速反转,却揭示了一个更积极的信号,杨瀚森正在快速融入新环境。
事情起源于篮球评论员管维佳在《体坛篮球秀》节目中的透露,他表示杨瀚森的翻译刘禹铖已不再仅仅是翻译,还承担了球队其他工作,甚至“进入开拓者的教练组了”。这一说法迅速在球迷社群中传播开来。
然而,剧情很快出现反转,前骑士随队记者鲍仁君率先提出质疑,他根据在美国的生活经验判断,“承担一些教练组工作可能更贴切”,而非正式进入教练组。
随后,半岛全媒体记者向刘禹铖求证此事,得到了一个出人意料的答案。刘禹铖回应称,他的核心任务并未改变,依然是负责杨瀚森的翻译和日常事务。
那么,教练组传闻从何而来?刘禹铖的解释是全因杨瀚森近期英语水平进步太快”,导致他在小杨训练时几乎无事可做。于是,他便主动帮忙捡球、传球,这番热心肠的举动被外界看到后,一传十十传百,竟演变成了他“加入教练组”的传闻。
这个看似乌龙的解释,却至少从侧面反映出杨瀚森赴美后容易被忽略的进步。至少在日常训练和基本交流层面,这位年轻中锋已经基本能够“摆脱翻译”。
解说员王子星对刘禹铖的回应赞誉有加,他在社媒上点评道:“刘禹铖的这个发言水平真的太高了,我觉得甚至比他的翻译水平更高。” 他认为,刘禹铖巧妙地将围绕自己的话题,转化为了对杨瀚森努力成果的肯定,情商极高,回应得体贴而周全。
此前,由于杨瀚森在新赛季开局几场比赛表现未达预期,加之网络上有其训练不积极、饮食不节制、不努力学英语等传言流出,使其承受了一定的舆论压力。刘禹铖的这次澄清,无疑是用最自然、最积极的方式,为杨瀚森进行了一次有力的“舆论解围”,间接回应了那些关于他不努力的质疑。
从2022年成为杨瀚森的专职翻译,陪伴他度过腰椎康复期,到2025年赴美后身兼多职,刘禹铖的角色早已超越了传统翻译的范畴。这次传闻事件,不仅没有成为困扰,反而成为展示杨瀚森积极融入和其团队专业素养的一个小插曲。当语言不再是高墙,杨瀚森在球场上的真正潜力,才有机会被更多人看见。加油,小杨!

撒喵制
· 广东说真的要不开拓者真的让克里斯上场打几球试试?他现在能做到啥我都不吃惊了。

天策府的尚书令
· 江苏刘禹诚能有网友懂杨瀚森?网友都说了杨瀚森一点英语都不会,刘禹诚竟然造谣说杨瀚森会英语!简直搞笑!